Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Muhammad ayat 16 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَ حَتَّىٰٓ إِذَا خَرَجُواْ مِنۡ عِندِكَ قَالُواْ لِلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مَاذَا قَالَ ءَانِفًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 16]
﴿ومنهم من يستمع إليك حتى إذا خرجوا من عندك قالوا للذين أوتوا﴾ [مُحمد: 16]
Ibni Kesir Onların arasında seni dinleyenler vardır. Nihayet senin yanından çıkınca, kendilerine ilim verilmiş olanlara: Az önce ne demişti? diye sorarlar. İşte bunlar, Allah´ın kalblerini mühürlemiş olduğu ve kendi heveslerine uyan kimselerdir |
Gultekin Onan Onlardan kimi gelip seni dinler. Nitekim yanından cıkıp gittikleri zaman ilim verilenlere derler ki: "O biraz once ne soyledi?" Iste onlar; Tanrı, onların kalplerini muhurlemistir ve onlar kendi hevalarına uymuslardır |
Gultekin Onan Onlardan kimi gelip seni dinler. Nitekim yanından çıkıp gittikleri zaman ilim verilenlere derler ki: "O biraz önce ne söyledi?" İşte onlar; Tanrı, onların kalplerini mühürlemiştir ve onlar kendi hevalarına uymuşlardır |
Hasan Basri Cantay Onlardan oyle kimseler vardır ki seni dinler (ler). Nihayet yanından cıkdıkları zaman kendilerine ilim verilmis olanlara «O, demin ne soylediydi ha?» derler. Onlar oyle kisilerdir ki Allah kalblerinin uzerine muhur basmısdır. Onlar hevaa (ve heves) lerine uymuslardır |
Hasan Basri Cantay Onlardan öyle kimseler vardır ki seni dinler (ler). Nihayet yanından çıkdıkları zaman kendilerine ilim verilmiş olanlara «O, demin ne söylediydi ha?» derler. Onlar öyle kişilerdir ki Allah kalblerinin üzerine mühür basmışdır. Onlar hevaa (ve heves) lerine uymuşlardır |
Iskender Ali Mihr Ve seni dinleyenlerden bir kısmı, senin yanından cıktıkları zaman, kendilerine ilim verilenlere: “Biraz once (O) ne dedi?” dediler. Iste onlar, Allah´ın, kalplerini muhurledikleri kisilerdir ve onlar hevalarına tabi olanlardır |
Iskender Ali Mihr Ve seni dinleyenlerden bir kısmı, senin yanından çıktıkları zaman, kendilerine ilim verilenlere: “Biraz önce (O) ne dedi?” dediler. İşte onlar, Allah´ın, kalplerini mühürledikleri kişilerdir ve onlar hevalarına tâbî olanlardır |