Quran with Hindi translation - Surah Muhammad ayat 16 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَ حَتَّىٰٓ إِذَا خَرَجُواْ مِنۡ عِندِكَ قَالُواْ لِلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مَاذَا قَالَ ءَانِفًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 16]
﴿ومنهم من يستمع إليك حتى إذا خرجوا من عندك قالوا للذين أوتوا﴾ [مُحمد: 16]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha unamen se kuchh vo hain, jo kaan dharate hain aapakee or yahaan tak ki jab nikalate hain aapake paas se, to kahate hain unase, jinhen gyaan diya gaya hai ki abhee kya[1] kaha hai? yahee vo hain ki muhar laga dee hai allaah ne unake dilon par aur vahee chal rahe hain apanee manokaankshaon par |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur unamen kuchh log aise hai jo tumhaaree or kaan lagaate hai, yahaan tak ki jab ve tumhaare paas se nikalate hai to un logon se, jinhen gyaan pradaan hua hai kahate hai, "unhonne abhee-abhee kya kaha?" vahee ve log hai jinake dilon par allaah ne thappa laga diya hai aur ve apanee ichchhaon ke peechhe chale hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और उनमें कुछ लोग ऐसे है जो तुम्हारी ओर कान लगाते है, यहाँ तक कि जब वे तुम्हारे पास से निकलते है तो उन लोगों से, जिन्हें ज्ञान प्रदान हुआ है कहते है, "उन्होंने अभी-अभी क्या कहा?" वही वे लोग है जिनके दिलों पर अल्लाह ने ठप्पा लगा दिया है और वे अपनी इच्छाओं के पीछे चले है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur (ai rasool) unamen se baaz aise bhee hain jo tumhaaree taraph kaan lagae rahate hain yahaan tak ki sab suna kar jab tumhaare paas se nikalate hain to jin logon ko ilm (kuraan) diya gaya hai unase kahate hain (kyon bhee) abhee us shakhsh ne kya kaha tha ye vahee log hain jinake dilon par khuda ne (kufr kee) alaamat muqarrar kar dee hai aur ye apanee naphasiyaanee khvaahishon par chal rahe hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और (ऐ रसूल) उनमें से बाज़ ऐसे भी हैं जो तुम्हारी तरफ कान लगाए रहते हैं यहाँ तक कि सब सुना कर जब तुम्हारे पास से निकलते हैं तो जिन लोगों को इल्म (कुरान) दिया गया है उनसे कहते हैं (क्यों भई) अभी उस शख़्श ने क्या कहा था ये वही लोग हैं जिनके दिलों पर ख़ुदा ने (कुफ़्र की) अलामत मुक़र्रर कर दी है और ये अपनी नफसियानी ख्वाहिशों पर चल रहे हैं |