×

And among them are some who listen to you (O Muhammad SAW) 47:16 English translation

Quran infoEnglishSurah Muhammad ⮕ (47:16) ayat 16 in English

47:16 Surah Muhammad ayat 16 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Muhammad ayat 16 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَ حَتَّىٰٓ إِذَا خَرَجُواْ مِنۡ عِندِكَ قَالُواْ لِلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مَاذَا قَالَ ءَانِفًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 16]

And among them are some who listen to you (O Muhammad SAW) till, when they go out from you, they say to those who have received knowledge: "What has he said just now? Such are men whose hearts Allah has sealed, and they follow their lusts (evil desires)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومنهم من يستمع إليك حتى إذا خرجوا من عندك قالوا للذين أوتوا, باللغة الإنجليزية

﴿ومنهم من يستمع إليك حتى إذا خرجوا من عندك قالوا للذين أوتوا﴾ [مُحمد: 16]

Al Bilal Muhammad Et Al
And among them are people who listen to you, but in the end, after they leave from you, they say to those who have received knowledge, “What is it he said just then?” These are people whose hearts God has sealed, and who follow their own lusts
Ali Bakhtiari Nejad
And some among them (pretend to) listen to you, until they go away from you (and leave you), then they say to those who were given the knowledge: what did he say just now? They are those whom God sealed their hearts and they follow their desires
Ali Quli Qarai
There are some among them who prick up their ears at you. But when they go out from your presence, they say to those who have been given knowledge, ‘What did he say just now?’ They are the ones on whose hearts Allah has set a seal, and they follow their own desires
Ali Unal
Among them (the people of Madinah) are some who give ear to you, but when they go out from your presence, they ask (with arrogance and derision) those who have been given (some) knowledge (of the truths of the Religion): "What has he said just now?" Those are they whose hearts God has sealed, and who follow their lusts and fancies
Hamid S Aziz
And there are those of them who seek to listen to you, until when they go forth from you, they say to those who have been given the knowledge, "What was it that he said just now?" These are they upon whose heart Allah has set a seal and they fol
John Medows Rodwell
Some of them indeed hearken to thee, until when they go out from thee, they say with sneers to those to whom "the knowledge" hath been given, "What is this he said?" These are they whose hearts God hath sealed up, and who follow their own lusts
Literal
And from them who hears/listens to you until when they got out/emerged (left) from at you, they said to those who were given/brought the knowledge: "What (did) he say previously/from a short while ?"Those are, those who God stamped/sealed on their hearts/minds , and they followed their self attractions for desires
Mir Anees Original
And among them are those who seek to hear you until when they go out from your presence, (then) they say to those who have been given knowledge, “What was it that he said just now?” Those are the persons on whose hearts Allah has set a seal and they follow their desires
Mir Aneesuddin
And among them are those who seek to hear you until when they go out from your presence, (then) they say to those who have been given knowledge, “What was it that he said just now?” Those are the persons on whose hearts God has set a seal and they follow their desires
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek