×

Rabb´a kul olanlar ve bilginler; onları gunah soylemelerinden ve haram yemelerinden vazgecirmeye 5:63 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:63) ayat 63 in Turkish_Ibni_Kesir

5:63 Surah Al-Ma’idah ayat 63 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Ma’idah ayat 63 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿لَوۡلَا يَنۡهَىٰهُمُ ٱلرَّبَّٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ عَن قَوۡلِهِمُ ٱلۡإِثۡمَ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ ﴾
[المَائدة: 63]

Rabb´a kul olanlar ve bilginler; onları gunah soylemelerinden ve haram yemelerinden vazgecirmeye calısmalı degiller miydi? Yapmakta oldukları sey gercekten ne kotu

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لولا ينهاهم الربانيون والأحبار عن قولهم الإثم وأكلهم السحت لبئس ما كانوا, باللغة التركية ابن كثير

﴿لولا ينهاهم الربانيون والأحبار عن قولهم الإثم وأكلهم السحت لبئس ما كانوا﴾ [المَائدة: 63]

Ibni Kesir
Rabb´a kul olanlar ve bilginler; onları günah söylemelerinden ve haram yemelerinden vazgeçirmeye çalışmalı değiller miydi? Yapmakta oldukları şey gerçekten ne kötü
Gultekin Onan
Bilgin-yoneticileri (rabbaniyun) ve yuksek-bilginleri (ahbar), onları, gunah soylemelerinden ve haram yiyiciliklerinden sakındırmalı degil miydi? Yapmakta oldukları ne kotudur
Gultekin Onan
Bilgin-yöneticileri (rabbaniyun) ve yüksek-bilginleri (ahbar), onları, günah söylemelerinden ve haram yiyiciliklerinden sakındırmalı değil miydi? Yapmakta oldukları ne kötüdür
Hasan Basri Cantay
Bari bilginleri, fakıyhleri onları gunah soylemelerinden ve haram yemelerinden vaz gecirmiye calıssalardı ya. Her halde yapmakda oldukları bu (san´at) ne kadar kotu
Hasan Basri Cantay
Bari bilginleri, fakıyhleri onları günâh söylemelerinden ve haram yemelerinden vaz geçirmiye çalışsalardı ya. Her halde yapmakda oldukları bu (san´at) ne kadar kötü
Iskender Ali Mihr
Rabbaniler ve Hahamlar onları gunah olan sozlerinden ve haram yemekten men etmeli degiller miydi? Yaptıkları sey ne kotu
Iskender Ali Mihr
Rabbanîler ve Hahamlar onları günah olan sözlerinden ve haram yemekten men etmeli değiller miydi? Yaptıkları şey ne kötü
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek