×

Allah, gercekten ucun ucuncusudur, diyenler andolsun ki; kafir olmuslardır. Halbuki hic bri 5:73 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:73) ayat 73 in Turkish_Ibni_Kesir

5:73 Surah Al-Ma’idah ayat 73 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Ma’idah ayat 73 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿لَّقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ ثَالِثُ ثَلَٰثَةٖۘ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّآ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۚ وَإِن لَّمۡ يَنتَهُواْ عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴾
[المَائدة: 73]

Allah, gercekten ucun ucuncusudur, diyenler andolsun ki; kafir olmuslardır. Halbuki hic bri tanrı yoktur, ancak bir tek tanrı vardır. Soylediklerinden vazgecmezlerse; onlardan kafir olanlara acıklı bir azab dokunacaktır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد كفر الذين قالوا إن الله ثالث ثلاثة وما من إله إلا, باللغة التركية ابن كثير

﴿لقد كفر الذين قالوا إن الله ثالث ثلاثة وما من إله إلا﴾ [المَائدة: 73]

Ibni Kesir
Allah, gerçekten üçün üçüncüsüdür, diyenler andolsun ki; kafir olmuşlardır. Halbuki hiç bri tanrı yoktur, ancak bir tek tanrı vardır. Söylediklerinden vazgeçmezlerse; onlardan kafir olanlara acıklı bir azab dokunacaktır
Gultekin Onan
Andolsun "Tanrı ucun ucuncusudur" diyenler kufretmislerdir. Oysa tek bir Tanrı´dan baska Tanrı yoktur. Eger soylemekte olduklarından vazgecmezlerse, onlardan kufredenlere mutlaka (acı) bir azab dokunacaktır
Gultekin Onan
Andolsun "Tanrı üçün üçüncüsüdür" diyenler küfretmişlerdir. Oysa tek bir Tanrı´dan başka Tanrı yoktur. Eğer söylemekte olduklarından vazgeçmezlerse, onlardan küfredenlere mutlaka (acı) bir azab dokunacaktır
Hasan Basri Cantay
«Allah hakıykaten ucun (uc Tanrının) biridir» diyenler andolsun, kafir olmusdur. Halbuki bir tek Tanrıdan baska hic bir tanrı yokdur. Eger diyegeldikleri (bu sozden) vaz gecmezlerse iclerinden o kafir olanlara her halde pek acıklı bir azab dokunacakdır
Hasan Basri Cantay
«Allah hakıykaten üçün (üç Tanrının) biridir» diyenler andolsun, kâfir olmuşdur. Halbuki bir tek Tanrıdan başka hiç bir tanrı yokdur. Eğer diyegeldikleri (bu sözden) vaz geçmezlerse içlerinden o kâfir olanlara her halde pek acıklı bir azâb dokunacakdır
Iskender Ali Mihr
Andolsun ki, "Allah ucun, ucuncusudur (uc ilah´tan biridir)." diyenler kafir olmuslardır. Ve tek bir ilahdan baska bir ilah yoktur.Ve eger bu soyledikleri sozlerden vazgecmezlerse, onlardan (bu sozlerinde ısrar edip) kafir olanlara, mutlaka “elim azap” dokunacaktır
Iskender Ali Mihr
Andolsun ki, "Allâh üçün, üçüncüsüdür (üç ilâh´tan biridir)." diyenler kâfir olmuşlardır. Ve tek bir ilâhdan başka bir ilâh yoktur.Ve eğer bu söyledikleri sözlerden vazgeçmezlerse, onlardan (bu sözlerinde ısrar edip) kâfir olanlara, mutlaka “elîm azap” dokunacaktır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek