Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-An‘am ayat 105 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَكَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلِيَقُولُواْ دَرَسۡتَ وَلِنُبَيِّنَهُۥ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ ﴾
[الأنعَام: 105]
﴿وكذلك نصرف الآيات وليقولوا درست ولنبينه لقوم يعلمون﴾ [الأنعَام: 105]
Ibni Kesir İşte Biz, ayetleri sana böylece türlü türlü açıklarız. Ta ki onlar; sen okumuşsun, desinler ve Biz onu bilen bir kavme besbelli edelim |
Gultekin Onan Iste biz ayetleri cesitli bicimlerde boyle acıklıyoruz. Oyle ki sana: "Sen ders almıssın" desinler ve biz de bilebilen bir topluluga onu acıkca gostermis olalım |
Gultekin Onan İşte biz ayetleri çeşitli biçimlerde böyle açıklıyoruz. Öyle ki sana: "Sen ders almışsın" desinler ve biz de bilebilen bir topluluğa onu açıkça göstermiş olalım |
Hasan Basri Cantay Iste biz ayetleri boylece turlu turlu beyan ederiz. Taki onlar: «Sen okumussun» desinler ve biz onu (Kur´anı) bilecek zumrelere besbelli edelim |
Hasan Basri Cantay İşte biz âyetleri böylece türlü türlü beyan ederiz. Tâki onlar: «Sen okumuşsun» desinler ve biz onu (Kur´ânı) bilecek zümrelere besbelli edelim |
Iskender Ali Mihr Ve iste boyle ayetleri ayrı ayrı acıklıyoruz. Ve “Sen ders (bu ilmi) almıssın.” desinler diye ve onu, bilen bir kavme beyan etmemiz icin |
Iskender Ali Mihr Ve işte böyle âyetleri ayrı ayrı açıklıyoruz. Ve “Sen ders (bu ilmi) almışsın.” desinler diye ve onu, bilen bir kavme beyan etmemiz için |