×

Ve boylece her kasabada hile yapsınlar diye oranın ileri gelenlerini suclular kıldık. 6:123 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-An‘am ⮕ (6:123) ayat 123 in Turkish_Ibni_Kesir

6:123 Surah Al-An‘am ayat 123 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-An‘am ayat 123 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا فِي كُلِّ قَرۡيَةٍ أَكَٰبِرَ مُجۡرِمِيهَا لِيَمۡكُرُواْ فِيهَاۖ وَمَا يَمۡكُرُونَ إِلَّا بِأَنفُسِهِمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[الأنعَام: 123]

Ve boylece her kasabada hile yapsınlar diye oranın ileri gelenlerini suclular kıldık. Halbuki yalnız kendilerine hile yaparlar da farkına varmazlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكذلك جعلنا في كل قرية أكابر مجرميها ليمكروا فيها وما يمكرون إلا, باللغة التركية ابن كثير

﴿وكذلك جعلنا في كل قرية أكابر مجرميها ليمكروا فيها وما يمكرون إلا﴾ [الأنعَام: 123]

Ibni Kesir
Ve böylece her kasabada hile yapsınlar diye oranın ileri gelenlerini suçlular kıldık. Halbuki yalnız kendilerine hile yaparlar da farkına varmazlar
Gultekin Onan
Boylece biz, her ulkenin onde gelenlerini -orada hileli duzenler kursunlar diye- oranın suclu gunahkarları kıldık. Oysa onlar, hileli duzeni ancak kendilerine kurarlar da bunun suuruna varmazlar
Gultekin Onan
Böylece biz, her ülkenin önde gelenlerini -orada hileli düzenler kursunlar diye- oranın suçlu günahkarları kıldık. Oysa onlar, hileli düzeni ancak kendilerine kurarlar da bunun şuuruna varmazlar
Hasan Basri Cantay
(Mekkede oldugu gibi) her sehir ve kasabada da oraların gunahkarlarını, o yerlerde hıylekarlık etsinler diye, buyuk (tanınmıs) adamlar (dan) yapdık. Halbuki onlar hıylekarlıgı (baskasına degil) ancak kendilerine yaparlarda farkında olmazlar
Hasan Basri Cantay
(Mekkede olduğu gibi) her şehir ve kasabada da oraların günahkârlarını, o yerlerde hıylekârlık etsinler diye, büyük (tanınmış) adamlar (dan) yapdık. Halbuki onlar hıylekârlığı (başkasına değil) ancak kendilerine yaparlarda farkında olmazlar
Iskender Ali Mihr
Ve iste boylece, her kasabada (sehirde) onun mucrimlerini (gunah isleyenlerini), orada sahtekarlık (hile) yapmaları icin liderler yaptık. Kendilerinden baskasını aldatmazlar ve farkında degiller
Iskender Ali Mihr
Ve işte böylece, her kasabada (şehirde) onun mücrimlerini (günah işleyenlerini), orada sahtekârlık (hile) yapmaları için liderler yaptık. Kendilerinden başkasını aldatmazlar ve farkında değiller
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek