×

O´nun hicbir ortagı yoktur. Ben, boylece emrolundum. Ve ben, muslumanların ilki 6:163 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-An‘am ⮕ (6:163) ayat 163 in Turkish_Ibni_Kesir

6:163 Surah Al-An‘am ayat 163 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-An‘am ayat 163 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿لَا شَرِيكَ لَهُۥۖ وَبِذَٰلِكَ أُمِرۡتُ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ ﴾
[الأنعَام: 163]

O´nun hicbir ortagı yoktur. Ben, boylece emrolundum. Ve ben, muslumanların ilki

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا شريك له وبذلك أمرت وأنا أول المسلمين, باللغة التركية ابن كثير

﴿لا شريك له وبذلك أمرت وأنا أول المسلمين﴾ [الأنعَام: 163]

Ibni Kesir
O´nun hiçbir ortağı yoktur. Ben, böylece emrolundum. Ve ben, müslümanların ilki
Gultekin Onan
O´nun hic bir ortagı yoktur. Bana boyle buyruldu ve ben musluman olanların ilkiyim
Gultekin Onan
O´nun hiç bir ortağı yoktur. Bana böyle buyruldu ve ben müslüman olanların ilkiyim
Hasan Basri Cantay
De ki: «Subhesiz benim namazım da, ibadetlerim de, dirimim de, olumum de hic bir ortagı olmayan, alemlerin Rabbi Allahındır. Ben boylece emrolundum. Ben (bu ummetde) musluman olanların ilkiyim»
Hasan Basri Cantay
De ki: «Şübhesiz benim namazım da, ibâdetlerim de, dirimim de, ölümüm de hiç bir ortağı olmayan, âlemlerin Rabbi Allahındır. Ben böylece emrolundum. Ben (bu ümmetde) müslüman olanların ilkiyim»
Iskender Ali Mihr
O´nun ortagı yoktur. Ve ben bununla emrolundum. Ve ben, muslumanların (teslim olanların) ilkiyim
Iskender Ali Mihr
O´nun ortağı yoktur. Ve ben bununla emrolundum. Ve ben, müslümanların (teslim olanların) ilkiyim
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek