Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-An‘am ayat 162 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿قُلۡ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحۡيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الأنعَام: 162]
﴿قل إن صلاتي ونسكي ومحياي ومماتي لله رب العالمين﴾ [الأنعَام: 162]
Ibni Kesir De ki: Muhakkak benim namazım, ibadetlerim, hayatım ve ölümüm alemlerin Rabbı olan Allah içindir |
Gultekin Onan De ki: "Suphesiz benim namazım, ibadetlerim, dirimim ve olumum alemlerin rabbi olan Tanrı´nındır.´ |
Gultekin Onan De ki: "Şüphesiz benim namazım, ibadetlerim, dirimim ve ölümüm alemlerin rabbi olan Tanrı´nındır.´ |
Hasan Basri Cantay De ki: «Subhesiz benim namazım da, ibadetlerim de, dirimim de, olumum de hic bir ortagı olmayan, alemlerin Rabbi Allahındır. Ben boylece emrolundum. Ben (bu ummetde) musluman olanların ilkiyim» |
Hasan Basri Cantay De ki: «Şübhesiz benim namazım da, ibâdetlerim de, dirimim de, ölümüm de hiç bir ortağı olmayan, âlemlerin Rabbi Allahındır. Ben böylece emrolundum. Ben (bu ümmetde) müslüman olanların ilkiyim» |
Iskender Ali Mihr “Muhakkak ki; benim namazım, kurbanım, ibadetlerim hayatım ve olumum alemlerin Rabbi Allah icindir.” de |
Iskender Ali Mihr “Muhakkak ki; benim namazım, kurbanım, ibadetlerim hayatım ve ölümüm âlemlerin Rabbi Allah içindir.” de |