Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Munafiqun ayat 6 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ أَسۡتَغۡفَرۡتَ لَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ لَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 6]
﴿سواء عليهم أستغفرت لهم أم لم تستغفر لهم لن يغفر الله لهم﴾ [المُنَافِقُونَ: 6]
Ibni Kesir Onlar için mağfiret dilesen de, mağfiret dilemesen de birdir. Allah, onları katiyyen bağışlamayacaktır. Muhakkak ki Allah; fasıklar güruhunu hidayete erdirmez |
Gultekin Onan Senin onlar adına magfiret dilemen ile magfiret dilememen onlar icin birdir. Tanrı, onlara kesin olarak magfiret etmeyecektir. Suphesiz Tanrı fasıklar kavmine hidayet vermez |
Gultekin Onan Senin onlar adına mağfiret dilemen ile mağfiret dilememen onlar için birdir. Tanrı, onlara kesin olarak mağfiret etmeyecektir. Şüphesiz Tanrı fasıklar kavmine hidayet vermez |
Hasan Basri Cantay Onlar icin ha istigfar etmissin, ha onlara istigfar etmemissin, haklarında birdir. Allah onları kat´iyyen yarlıgamaz. Subhe yok ki Allah faasıklar guruhuna hidayet etmez |
Hasan Basri Cantay Onlar için ha istiğfar etmişsin, ha onlara istiğfar etmemişsin, haklarında birdir. Allah onları kat´iyyen yarlığamaz. Şübhe yok ki Allah faasıklar güruhuna hidâyet etmez |
Iskender Ali Mihr Onlar (munafıklar) icin magfiret dilesen de, dilemesen de birdir. Allah onlara asla magfiret etmez. Muhakkak ki Allah, fasıklar kavmini hidayete erdirmez |
Iskender Ali Mihr Onlar (münafıklar) için mağfiret dilesen de, dilemesen de birdir. Allah onlara asla mağfiret etmez. Muhakkak ki Allah, fasıklar kavmini hidayete erdirmez |