Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Munafiqun ayat 5 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ يَسۡتَغۡفِرۡ لَكُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ لَوَّوۡاْ رُءُوسَهُمۡ وَرَأَيۡتَهُمۡ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسۡتَكۡبِرُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 5]
﴿وإذا قيل لهم تعالوا يستغفر لكم رسول الله لووا رءوسهم ورأيتهم يصدون﴾ [المُنَافِقُونَ: 5]
Ibni Kesir Onlara; gelin, Allah´ın peygamberi sizin için mağfiret dilesin, denildiği zaman; başlarını çevirdiler. Ve sen, onların büyüklük taslayarak yüz çevirdiklerini görürsün |
Gultekin Onan Onlara: "Gelin Tanrı´nın Resulu sizin icin magfiret (bagıslanma) dilesin" denildigi zaman baslarını yana cevirdiler. Sen, onların buyukluk taslamıslar olarak yuz cevirmekte olduklarını gorursun |
Gultekin Onan Onlara: "Gelin Tanrı´nın Resulü sizin için mağfiret (bağışlanma) dilesin" denildiği zaman başlarını yana çevirdiler. Sen, onların büyüklük taslamışlar olarak yüz çevirmekte olduklarını görürsün |
Hasan Basri Cantay Onlara «Gelin, Allahın peygamberi sizin icin istigfar ediversin» denildigi zaman baslarını cevirdiler. Gordun ki onlar (ozur dilemeyi bile) kibirlerine yediremeyerek haala yuz donduruyorlar |
Hasan Basri Cantay Onlara «Gelin, Allahın peygamberi sizin için istiğfar ediversin» denildiği zaman başlarını çevirdiler. Gördün ki onlar (özür dilemeyi bile) kibirlerine yediremeyerek haalâ yüz döndürüyorlar |
Iskender Ali Mihr Ve onlara (munafıklara): “Geliniz, Allah´ın Resul´u sizin icin magfiret dilesin.” denildigi zaman, baslarını alay ederek iki yana salladılar. Ve sen, onların yuz cevirdiklerini (ayrıldıklarını) gordun. Ve onlar, kibirlenen kimselerdir |
Iskender Ali Mihr Ve onlara (münafıklara): “Geliniz, Allah´ın Resûl´ü sizin için mağfiret dilesin.” denildiği zaman, başlarını alay ederek iki yana salladılar. Ve sen, onların yüz çevirdiklerini (ayrıldıklarını) gördün. Ve onlar, kibirlenen kimselerdir |