Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah At-Taghabun ayat 10 - التغَابُن - Page - Juz 28
﴿وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[التغَابُن: 10]
﴿والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب النار خالدين فيها وبئس المصير﴾ [التغَابُن: 10]
| Ibni Kesir Küfredip de ayetlerimizi yalanlayanlara gelince; işte onlar, cehennem ashabıdırlar. Orada ebediyyen kalacaklardır. Ne kötü dönüş yeridir |
| Gultekin Onan Kufredip ayetlerimizi yalanlayanlara gelince; onlar da icinde surekli kalıcılar olmak uzere atesin halkıdırlar. Iste kotu bir donus yeridir o |
| Gultekin Onan Küfredip ayetlerimizi yalanlayanlara gelince; onlar da içinde sürekli kalıcılar olmak üzere ateşin halkıdırlar. İşte kötü bir dönüş yeridir o |
| Hasan Basri Cantay O kufredenler (e), ayetlerimizi yalan sayanlar (a gelince:) Onlar da atesin — icinde ebedi kalıcı olarak — yaranıdırlar. O ne kotu gidis yeridir |
| Hasan Basri Cantay O küfredenler (e), âyetlerimizi yalan sayanlar (a gelince:) Onlar da ateşin — içinde ebedî kalıcı olarak — yaranıdırlar. O ne kötü gidiş yeridir |
| Iskender Ali Mihr Ayetlerimizi inkar edenler ve yalanlayanlar; iste onlar, ates ehlidirler, orada (cehennemde) ebediyyen kalacak olanlardır. Ve (o) ne kotu varıs yeri (ulasılacak yer) |
| Iskender Ali Mihr Âyetlerimizi inkâr edenler ve yalanlayanlar; işte onlar, ateş ehlidirler, orada (cehennemde) ebediyyen kalacak olanlardır. Ve (o) ne kötü varış yeri (ulaşılacak yer) |