×

Dusunmuyorlar mı ki; arkadaslarında hicbir delilik yoktur. O, ancak apacık bir uyarıcıdır 7:184 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-A‘raf ⮕ (7:184) ayat 184 in Turkish_Ibni_Kesir

7:184 Surah Al-A‘raf ayat 184 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-A‘raf ayat 184 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٌ ﴾
[الأعرَاف: 184]

Dusunmuyorlar mı ki; arkadaslarında hicbir delilik yoktur. O, ancak apacık bir uyarıcıdır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يتفكروا ما بصاحبهم من جنة إن هو إلا نذير مبين, باللغة التركية ابن كثير

﴿أو لم يتفكروا ما بصاحبهم من جنة إن هو إلا نذير مبين﴾ [الأعرَاف: 184]

Ibni Kesir
Düşünmüyorlar mı ki; arkadaşlarında hiçbir delilik yoktur. O, ancak apaçık bir uyarıcıdır
Gultekin Onan
Arkadaslarında delilikten hic bir sey olmadıgını dusunmuyorlar mı? (yetefekkeru) O, apacık bir uyarıcıdan baskası degildir
Gultekin Onan
Arkadaşlarında delilikten hiç bir şey olmadığını düşünmüyorlar mı? (yetefekkeru) O, apaçık bir uyarıcıdan başkası değildir
Hasan Basri Cantay
Onlar dusunmediler mi ki kendilerinin saahibinde delilik den hic bir (eser) yokdur. O, ilerideki tehlikeyi apacık haber verenden baska (bir zat) degildir
Hasan Basri Cantay
Onlar düşünmediler mi ki kendilerinin saahibinde delilik den hiç bir (eser) yokdur. O, ilerideki tehlikeyi apaçık haber verenden başka (bir zât) değildir
Iskender Ali Mihr
Ve onların sahibinde cinnetten (delilikten) yana bir sey olmadıgını tefekkur etmezler mi? O ancak apacık bir nezirdir
Iskender Ali Mihr
Ve onların sahibinde cinnetten (delilikten) yana bir şey olmadığını tefekkür etmezler mi? O ancak apaçık bir nezirdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek