×

Kimi, Allah saptırırsa; onu dogru yola goturecek yoktur. O, bunları taskınlıkları icinde 7:186 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-A‘raf ⮕ (7:186) ayat 186 in Turkish_Ibni_Kesir

7:186 Surah Al-A‘raf ayat 186 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-A‘raf ayat 186 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿مَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَا هَادِيَ لَهُۥۚ وَيَذَرُهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ ﴾
[الأعرَاف: 186]

Kimi, Allah saptırırsa; onu dogru yola goturecek yoktur. O, bunları taskınlıkları icinde serseri bir halde bırakır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من يضلل الله فلا هادي له ويذرهم في طغيانهم يعمهون, باللغة التركية ابن كثير

﴿من يضلل الله فلا هادي له ويذرهم في طغيانهم يعمهون﴾ [الأعرَاف: 186]

Ibni Kesir
Kimi, Allah saptırırsa; onu doğru yola götürecek yoktur. O, bunları taşkınlıkları içinde serseri bir halde bırakır
Gultekin Onan
Tanrı´nın saptırdıgı kimseye artık hidayet verecek yoktur. Ve onları tugyanları icinde saskınca dolasır bir durumda bırakıverir
Gultekin Onan
Tanrı´nın saptırdığı kimseye artık hidayet verecek yoktur. Ve onları tuğyanları içinde şaşkınca dolaşır bir durumda bırakıverir
Hasan Basri Cantay
Allah kimi sapdırırsa artık onu yola getirecek yokdur. O, bunları taskınlıgı icinde, ve serseri bir halde, bırakıverir
Hasan Basri Cantay
Allah kimi sapdırırsa artık onu yola getirecek yokdur. O, bunları taşkınlığı içinde, ve serserî bir halde, bırakıverir
Iskender Ali Mihr
Allah kimi dalalette bırakırsa, artık onun icin bir hidayetci (hidayete erdiren) yoktur. Ve onları azgınlıkları (isyanları) icinde saskın (bir halde) terkeder (bırakır)
Iskender Ali Mihr
Allah kimi dalâlette bırakırsa, artık onun için bir hidayetçi (hidayete erdiren) yoktur. Ve onları azgınlıkları (isyanları) içinde şaşkın (bir halde) terkeder (bırakır)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek