Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-A‘raf ayat 23 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَا رَبَّنَا ظَلَمۡنَآ أَنفُسَنَا وَإِن لَّمۡ تَغۡفِرۡ لَنَا وَتَرۡحَمۡنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 23]
﴿قالا ربنا ظلمنا أنفسنا وإن لم تغفر لنا وترحمنا لنكونن من الخاسرين﴾ [الأعرَاف: 23]
Ibni Kesir İkisi dediler ki: Rabbımız; kendimize zulmettik. Eğer bizi bağışlamazsan ve bize merhamet etmezsen; muhakkak ki biz, hüsrana uğrayanlardan oluruz |
Gultekin Onan Dediler ki: "Rabbimiz, biz nefslerimize zulmettik, eger bizi bagıslamazsan ve esirgemezsen, gercekten husrana ugrayanlardan olacagız |
Gultekin Onan Dediler ki: "Rabbimiz, biz nefslerimize zulmettik, eğer bizi bağışlamazsan ve esirgemezsen, gerçekten hüsrana uğrayanlardan olacağız |
Hasan Basri Cantay Dediler: «Ey Rabbimiz, kendimize yazık etdik. Eger bizi bagıslamaz, bizi esirgemezsen her halde (maddi ve ma´nevi en buyuk) zarara ugrayanlardan olacagız» |
Hasan Basri Cantay Dediler: «Ey Rabbimiz, kendimize yazık etdik. Eğer bizi bağışlamaz, bizi esirgemezsen her halde (maddî ve ma´nevî en büyük) zarara uğrayanlardan olacağız» |
Iskender Ali Mihr Ikisi soyle dedi: “Rabbimiz, biz nefslerimize zulmettik, sayet Sen bize magfiret ve rahmet etmezsen, biz mutlaka husrana ugrayanlardan oluruz.” |
Iskender Ali Mihr İkisi şöyle dedi: “Rabbimiz, biz nefslerimize zulmettik, şâyet Sen bize mağfiret ve rahmet etmezsen, biz mutlaka hüsrana uğrayanlardan oluruz.” |