×

Yoksa kasabaların halkı; kendileri, gupegunduz oynarlarken azabımızın onlara gelip catmasından emin mi 7:98 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-A‘raf ⮕ (7:98) ayat 98 in Turkish_Ibni_Kesir

7:98 Surah Al-A‘raf ayat 98 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-A‘raf ayat 98 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿أَوَأَمِنَ أَهۡلُ ٱلۡقُرَىٰٓ أَن يَأۡتِيَهُم بَأۡسُنَا ضُحٗى وَهُمۡ يَلۡعَبُونَ ﴾
[الأعرَاف: 98]

Yoksa kasabaların halkı; kendileri, gupegunduz oynarlarken azabımızın onlara gelip catmasından emin mi oldular

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو أمن أهل القرى أن يأتيهم بأسنا ضحى وهم يلعبون, باللغة التركية ابن كثير

﴿أو أمن أهل القرى أن يأتيهم بأسنا ضحى وهم يلعبون﴾ [الأعرَاف: 98]

Ibni Kesir
Yoksa kasabaların halkı; kendileri, güpegündüz oynarlarken azabımızın onlara gelip çatmasından emin mi oldular
Gultekin Onan
Ya da o ulkeler ehli, kusluk vakti eglenceye dalmısken, onlara zorlu azabımızın gelmeyeceginden guvencede (emin) miydiler
Gultekin Onan
Ya da o ülkeler ehli, kuşluk vakti eğlenceye dalmışken, onlara zorlu azabımızın gelmeyeceğinden güvencede (emin) miydiler
Hasan Basri Cantay
Yoksa o memleketlerin ehalisi, kendileri gupegunduz oynarlarken, azabımızın onlara gelib catmasından mı (korkmayıb) emin oldu (lar)
Hasan Basri Cantay
Yoksa o memleketlerin ehâlîsi, kendileri güpegündüz oynarlarken, azabımızın onlara gelib çatmasından mı (korkmayıb) emîn oldu (lar)
Iskender Ali Mihr
Ve o ulkelerin halkı siddetli azabımızın onlara, onlar oynarlarken (oyalanırlarken) kusluk vakti gelmesinden (gelmeyeceginden) emin miydiler
Iskender Ali Mihr
Ve o ülkelerin halkı şiddetli azabımızın onlara, onlar oynarlarken (oyalanırlarken) kuşluk vakti gelmesinden (gelmeyeceğinden) emin miydiler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek