Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Jinn ayat 25 - الجِن - Page - Juz 29
﴿قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٞ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا ﴾
[الجِن: 25]
﴿قل إن أدري أقريب ما توعدون أم يجعل له ربي أمدا﴾ [الجِن: 25]
Ibni Kesir De ki: Size vaadedilen yakın mıdır, yoksa Rabbım onu uzun süreli mi kılmıştır bilemiyorum |
Gultekin Onan De ki: "Bilmiyorum, size vadedilen (kıyamet ve azab) yakın mı, yoksa rabbim onun icin (uzun) bir muddet mi koymustur |
Gultekin Onan De ki: "Bilmiyorum, size vadedilen (kıyamet ve azab) yakın mı, yoksa rabbim onun için (uzun) bir müddet mi koymuştur |
Hasan Basri Cantay De ki (Habibim): «Tehdid edilegeldiginiz (azab) ın yakın mı, yoksa Rabbimin ona uzun bir muddet mi´ ta´yin etmis oldugunu ben bilmem» |
Hasan Basri Cantay De ki (Habîbim): «Tehdîd edilegeldiğiniz (azâb) ın yakın mı, yoksa Rabbimin ona uzun bir müddet mi´ ta´yîn etmiş olduğunu ben bilmem» |
Iskender Ali Mihr De ki: “Eger bilseydim (size bildirirdim) vaadolundugunuz sey yakın mı, yoksa Rabbim ona uzun bir muddet mi verir?” |
Iskender Ali Mihr De ki: “Eğer bilseydim (size bildirirdim) vaadolunduğunuz şey yakın mı, yoksa Rabbim ona uzun bir müddet mi verir?” |