Quran with Russian translation - Surah Al-Jinn ayat 25 - الجِن - Page - Juz 29
﴿قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٞ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا ﴾
[الجِن: 25]
﴿قل إن أدري أقريب ما توعدون أم يجعل له ربي أمدا﴾ [الجِن: 25]
Abu Adel Скажи (о, Посланник) (этим многобожникам): «Я не знаю, близко ли то, что вам обещано [скоро ли наступит наказание], или Господь мой установил для него отсрочку» |
Elmir Kuliev Skazhi: «YA ne znayu, skoro li nastanet obeshchannoye vam, ili zhe moy Gospod' otsrochil yego» |
Elmir Kuliev Скажи: «Я не знаю, скоро ли настанет обещанное вам, или же мой Господь отсрочил его» |
Gordy Semyonovich Sablukov Skazhi: "YA ne znayu, blizko li to, chem ugrozhayetsya vam; ili gospod' moy sdelayet tomu otsrochku |
Gordy Semyonovich Sablukov Скажи: "Я не знаю, близко ли то, чем угрожается вам; или господь мой сделает тому отсрочку |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Skazhi: "YA ne znayu, blizko li to, chto vam obeshchano, ili Allakh ustanovil dlya etogo predel |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Скажи: "Я не знаю, близко ли то, что вам обещано, или Аллах установил для этого предел |