Quran with Spanish translation - Surah Al-Jinn ayat 25 - الجِن - Page - Juz 29
﴿قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٞ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا ﴾
[الجِن: 25]
﴿قل إن أدري أقريب ما توعدون أم يجعل له ربي أمدا﴾ [الجِن: 25]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Diles: No se si esta cerca aquello con que se os ha amenazado [el Dia del Juicio], o si mi Senor lo retardara aun mas |
Islamic Foundation Diles: «No se si esta cerca el castigo que os ha sido prometido o si mi Senor lo ha aplazado para mas tarde» |
Islamic Foundation Diles: «No sé si está cerca el castigo que os ha sido prometido o si mi Señor lo ha aplazado para más tarde» |
Islamic Foundation Diles: “No se si esta cerca el castigo que les ha sido prometido o si mi Senor lo ha aplazado para mas tarde |
Islamic Foundation Diles: “No sé si está cerca el castigo que les ha sido prometido o si mi Señor lo ha aplazado para más tarde |
Julio Cortes Di: «No se si esta cerca aquello con que se os ha amenazado o si mi Senor lo retardara aun |
Julio Cortes Di: «No sé si está cerca aquello con que se os ha amenazado o si mi Señor lo retardará aún |