×

De ki: Ben bilmem, size vaadedilen pek mi yakın, yoksa Rabbim, onu 72:25 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Jinn ⮕ (72:25) ayat 25 in Turkish

72:25 Surah Al-Jinn ayat 25 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Jinn ayat 25 - الجِن - Page - Juz 29

﴿قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٞ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا ﴾
[الجِن: 25]

De ki: Ben bilmem, size vaadedilen pek mi yakın, yoksa Rabbim, onu bir müddet uzattı mı

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل إن أدري أقريب ما توعدون أم يجعل له ربي أمدا, باللغة التركية

﴿قل إن أدري أقريب ما توعدون أم يجعل له ربي أمدا﴾ [الجِن: 25]

Abdulbaki Golpinarli
De ki: Ben bilmem, size vaadedilen pek mi yakın, yoksa Rabbim, onu bir muddet uzattı mı
Adem Ugur
De ki: Tehdit edilegeldiginiz (azap), yakın mıdır, yoksa Rabbim onun icin uzun bir sure mi koyar, ben bilmem
Adem Ugur
De ki: Tehdit edilegeldiğiniz (azap), yakın mıdır, yoksa Rabbim onun için uzun bir süre mi koyar, ben bilmem
Ali Bulac
De ki: "Bilmiyorum, size vadedilen (kıyamet ve azap) yakın mı, yoksa Rabbim onun icin uzun bir sure mi koymustur
Ali Bulac
De ki: "Bilmiyorum, size vadedilen (kıyamet ve azap) yakın mı, yoksa Rabbim onun için uzun bir süre mi koymuştur
Ali Fikri Yavuz
(Ey Rasulum), de ki: “- Bilmiyorum, o korkutuldugunuz azab yakın mı, yoksa Rabbim ona uzun bir muddet mi tayin eder?”
Ali Fikri Yavuz
(Ey Rasûlüm), de ki: “- Bilmiyorum, o korkutulduğunuz azab yakın mı, yoksa Rabbim ona uzun bir müddet mi tayin eder?”
Celal Y Ld R M
De ki: O va´dolundugunuz sey (azab) yakın mıdır, yoksa Rabbim onu uzun bir zaman sonraya mı bırakmıstır? Bilemiyorum
Celal Y Ld R M
De ki: O va´dolunduğunuz şey (azâb) yakın mıdır, yoksa Rabbim onu uzun bir zaman sonraya mı bırakmıştır? Bilemiyorum
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek