×

De ki: Isleyiniz, Allah Rasulu ve mu´minler islediklerinizi gorecektir. Ve goruleni de, 9:105 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah At-Taubah ⮕ (9:105) ayat 105 in Turkish_Ibni_Kesir

9:105 Surah At-Taubah ayat 105 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah At-Taubah ayat 105 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿وَقُلِ ٱعۡمَلُواْ فَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۖ وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[التوبَة: 105]

De ki: Isleyiniz, Allah Rasulu ve mu´minler islediklerinizi gorecektir. Ve goruleni de, gorulmeyeni de bilene donduruleceksiniz. O, size neyi islediginizi bildirecektir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقل اعملوا فسيرى الله عملكم ورسوله والمؤمنون وستردون إلى عالم الغيب والشهادة, باللغة التركية ابن كثير

﴿وقل اعملوا فسيرى الله عملكم ورسوله والمؤمنون وستردون إلى عالم الغيب والشهادة﴾ [التوبَة: 105]

Ibni Kesir
De ki: İşleyiniz, Allah Rasulü ve mü´minler işlediklerinizi görecektir. Ve görüleni de, görülmeyeni de bilene döndürüleceksiniz. O, size neyi işlediğinizi bildirecektir
Gultekin Onan
De ki: "Yapıp edin. Tanrı sizin yapıp ettiklerinizi (amellerinizi) gorecektir. O´nun elcisi ve inanclılar da. Yakında gaybı ve musahede edilebileni bilene donduruleceksiniz ve O size yaptıklarınızı haber verecektir
Gultekin Onan
De ki: "Yapıp edin. Tanrı sizin yapıp ettiklerinizi (amellerinizi) görecektir. O´nun elçisi ve inançlılar da. Yakında gaybı ve müşahede edilebileni bilene döndürüleceksiniz ve O size yaptıklarınızı haber verecektir
Hasan Basri Cantay
De ki: «(Dilediginizi) yapın. Cunku hareketinizi Allah da, Resulu de, mu´minler de gorecekdir. (Bir gun de olub) gizli ve asikarı bilene donduruleceksiniz de. O, size ne yapar idiginizi haber verecekdir»
Hasan Basri Cantay
De ki: «(Dilediğinizi) yapın. Çünkü hareketinizi Allah da, Resulü de, mü´minler de görecekdir. (Bir gün de olub) gizli ve aşikârı bilene döndürüleceksiniz de. O, size ne yapar idiğinizi haber verecekdir»
Iskender Ali Mihr
De ki: “(Istediginizi) yapın. Allah ve O´nun Resul´u ve mu´minler sizin amellerinizi gorecek. Gaybı (gorunmeyeni) ve musahade edileni (goruneni) bilene, donduruleceksiniz. O zaman, sizin yapmıs oldugunuz seyleri size haber verecek.”
Iskender Ali Mihr
De ki: “(İstediğinizi) yapın. Allah ve O´nun Resûl´ü ve mü´minler sizin amellerinizi görecek. Gaybı (görünmeyeni) ve müşahade edileni (görüneni) bilene, döndürüleceksiniz. O zaman, sizin yapmış olduğunuz şeyleri size haber verecek.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek