Quran with Bangla translation - Surah At-Taubah ayat 105 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَقُلِ ٱعۡمَلُواْ فَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۖ وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[التوبَة: 105]
﴿وقل اعملوا فسيرى الله عملكم ورسوله والمؤمنون وستردون إلى عالم الغيب والشهادة﴾ [التوبَة: 105]
Abu Bakr Zakaria ara baluna, ‘tomara kaja karate thaka, allah to tomadera kajakarma dekhabena ebam tamra rasula o muminagana'o. Ara acire'i tomaderake phiriye neya habe gayeba o prakasyera jnanira nikata, atahpara tini tomara ya karate ta tomaderake janiye debena.‘ |
Abu Bakr Zakaria āra baluna, ‘tōmarā kāja karatē thāka, āllāh tō tōmādēra kājakarma dēkhabēna ēbaṁ tām̐ra rāsūla ō muminagaṇa'ō. Āra acirē'i tōmādērakē phiriẏē nēẏā habē gāẏēba ō prakāśyēra jñānīra nikaṭa, ataḥpara tini tōmarā yā karatē tā tōmādērakē jāniẏē dēbēna.‘ |
Muhiuddin Khan আর তুমি বলে দাও, তোমরা আমল করে যাও, তার পরবর্তীতে আল্লাহ দেখবেন তোমাদের কাজ এবং দেখবেন রসূল ও মুসলমানগণ। তাছাড়া তোমরা শীগ্রই প্রত্যাবর্তিত হবে তাঁর সান্নিধ্যে যিনি গোপন ও প্রকাশ্য বিষয়ে অবগত। তারপর তিনি জানিয়ে দেবেন তোমাদেরকে যা করতে। |
Muhiuddin Khan Ara tumi bale da'o, tomara amala kare ya'o, tara parabartite allaha dekhabena tomadera kaja ebam dekhabena rasula o musalamanagana. Tachara tomara sigra'i pratyabartita habe tamra sannidhye yini gopana o prakasya bisaye abagata. Tarapara tini janiye debena tomaderake ya karate. |
Muhiuddin Khan Āra tumi balē dā'ō, tōmarā āmala karē yā'ō, tāra parabartītē āllāha dēkhabēna tōmādēra kāja ēbaṁ dēkhabēna rasūla ō musalamānagaṇa. Tāchāṛā tōmarā śīgra'i pratyābartita habē tām̐ra sānnidhyē yini gōpana ō prakāśya biṣaẏē abagata. Tārapara tini jāniẏē dēbēna tōmādērakē yā karatē. |
Zohurul Hoque আর বলো -- ''তোমরা কাজ করে যাও, অচিরেই আল্লাহ্ তোমাদের কার্যকলাপ লক্ষ্য করবেন, আর তাঁর রসূল ও মুমিনরাও। আর শীঘ্রই তোমাদের ফিরিয়ে আনা হবে অদৃশ্য ও দৃশ্যের পরিজ্ঞাতার নিকটে, তখন তিনি তোমাদের জানিয়ে দেবেন যা তোমরা করে যাচ্ছিলে।’’ |
Zohurul Hoque Ara balo -- ''tomara kaja kare ya'o, acire'i allah tomadera karyakalapa laksya karabena, ara tamra rasula o muminara'o. Ara sighra'i tomadera phiriye ana habe adrsya o drsyera parijnatara nikate, takhana tini tomadera janiye debena ya tomara kare yacchile.’’ |
Zohurul Hoque Āra balō -- ''tōmarā kāja karē yā'ō, acirē'i āllāh tōmādēra kāryakalāpa lakṣya karabēna, āra tām̐ra rasūla ō muminarā'ō. Āra śīghra'i tōmādēra phiriẏē ānā habē adr̥śya ō dr̥śyēra parijñātāra nikaṭē, takhana tini tōmādēra jāniẏē dēbēna yā tōmarā karē yācchilē.’’ |