×

Kendilerine ayetlerimiz acık acık okununca, bizimle karsılasmayı ummayanlar: "Bundan baska bir Kur’an 10:15 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Yunus ⮕ (10:15) ayat 15 in Turkish_Modern

10:15 Surah Yunus ayat 15 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Yunus ayat 15 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَاتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا ٱئۡتِ بِقُرۡءَانٍ غَيۡرِ هَٰذَآ أَوۡ بَدِّلۡهُۚ قُلۡ مَا يَكُونُ لِيٓ أَنۡ أُبَدِّلَهُۥ مِن تِلۡقَآيِٕ نَفۡسِيٓۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّۖ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ ﴾
[يُونس: 15]

Kendilerine ayetlerimiz acık acık okununca, bizimle karsılasmayı ummayanlar: "Bundan baska bir Kur’an getir ya da bunu degistir" dediler. De ki: "O’nu kendime gore degistirmem mumkun degildir. Ben, sadece bana vahyedilene uyarım. Ben eger Rabbime isyan edersem buyuk bir gunun azabından korkarım

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين لا يرجون لقاءنا ائت بقرآن, باللغة التركية الحديثة

﴿وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين لا يرجون لقاءنا ائت بقرآن﴾ [يُونس: 15]

Islam House
Kendilerine ayetlerimiz açık açık okununca, bizimle karşılaşmayı ummayanlar: "Bundan başka bir Kur’an getir ya da bunu değiştir" dediler. De ki: "O’nu kendime göre değiştirmem mümkün değildir. Ben, sadece bana vahyedilene uyarım. Ben eğer Rabbime isyan edersem büyük bir günün azabından korkarım
Yasar Nuri Ozturk
Ayetlerimiz onlara acık-secik parcalar halinde okundugu zaman, bize ulasmayı ummayanlar soyle dediler: "Bundan baska bir Kur'an getir yahut bunu degistir." De ki: "Onu kendiligimden degistirmem benim icin soz konusu olamaz. Ben sadece bana vahyolunana uyuyorum. Rabbime isyan edersem, buyuk bir gunun azabından korkuya duserim
Yasar Nuri Ozturk
Ayetlerimiz onlara açık-seçik parçalar halinde okunduğu zaman, bize ulaşmayı ummayanlar şöyle dediler: "Bundan başka bir Kur'an getir yahut bunu değiştir." De ki: "Onu kendiliğimden değiştirmem benim için söz konusu olamaz. Ben sadece bana vahyolunana uyuyorum. Rabbime isyan edersem, büyük bir günün azabından korkuya düşerim
Yasar Nuri Ozturk
Ayetlerimiz onlara acık secik parcalar halinde okundugu zaman, bize ulasmayı ummayanlar soyle dediler: "Bundan baska bir Kur´an getir yahut bunu degistir." De ki: "Onu kendiligimden degistirmem benim icin soz konusu olamaz. Ben sadece bana vahyolunana uyuyorum. Rabbime isyan edersem, buyuk bir gunun azabından korkuya duserim
Yasar Nuri Ozturk
Ayetlerimiz onlara açık seçik parçalar halinde okunduğu zaman, bize ulaşmayı ummayanlar şöyle dediler: "Bundan başka bir Kur´an getir yahut bunu değiştir." De ki: "Onu kendiliğimden değiştirmem benim için söz konusu olamaz. Ben sadece bana vahyolunana uyuyorum. Rabbime isyan edersem, büyük bir günün azabından korkuya düşerim
Y. N. Ozturk
Ayetlerimiz onlara acık-secik parcalar halinde okundugu zaman, bize ulasmayı ummayanlar soyle dediler: "Bundan baska bir Kur´an getir yahut bunu degistir." De ki: "Onu kendiligimden degistirmem benim icin soz konusu olamaz. Ben sadece bana vahyolunana uyuyorum. Rabbime isyan edersem, buyuk bir gunun azabından korkuya duserim
Y. N. Ozturk
Ayetlerimiz onlara açık-seçik parçalar halinde okunduğu zaman, bize ulaşmayı ummayanlar şöyle dediler: "Bundan başka bir Kur´an getir yahut bunu değiştir." De ki: "Onu kendiliğimden değiştirmem benim için söz konusu olamaz. Ben sadece bana vahyolunana uyuyorum. Rabbime isyan edersem, büyük bir günün azabından korkuya düşerim
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek