Quran with Turkish_Modern translation - Surah Yunus ayat 39 - يُونس - Page - Juz 11
﴿بَلۡ كَذَّبُواْ بِمَا لَمۡ يُحِيطُواْ بِعِلۡمِهِۦ وَلَمَّا يَأۡتِهِمۡ تَأۡوِيلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[يُونس: 39]
﴿بل كذبوا بما لم يحيطوا بعلمه ولما يأتهم تأويله كذلك كذب الذين﴾ [يُونس: 39]
Islam House Onlar, ilmini kavrayamadıkları ve henüz (onlara vadolunup da) gerçekleşmemiş olan şeyi yalanladılar. Onlardan öncekiler de böyle yalanlamışlardı. Zalimlerin sonunun nasıl olduğuna bir bak |
Yasar Nuri Ozturk Hayır, dusundukleri gibi degil. Onlar, ilmini kusatamadıkları ve yorumu kendilerine hic gelmemis bir seyi yalanladılar. Onlardan oncekiler de boyle yalanlamıstı. Bak da gor nasıl olmustur zalimlerin sonu |
Yasar Nuri Ozturk Hayır, düşündükleri gibi değil. Onlar, ilmini kuşatamadıkları ve yorumu kendilerine hiç gelmemiş bir şeyi yalanladılar. Onlardan öncekiler de böyle yalanlamıştı. Bak da gör nasıl olmuştur zalimlerin sonu |
Yasar Nuri Ozturk Hayır, dusundukleri gibi degil. Onlar, ilmini kusatamadıkları ve yorumu kendilerine hic gelmemis bir seyi yalanladılar. Onlardan oncekiler de boyle yalanlamıstı. Bak da gor nasıl olmustur zalimlerin sonu |
Yasar Nuri Ozturk Hayır, düşündükleri gibi değil. Onlar, ilmini kuşatamadıkları ve yorumu kendilerine hiç gelmemiş bir şeyi yalanladılar. Onlardan öncekiler de böyle yalanlamıştı. Bak da gör nasıl olmuştur zalimlerin sonu |
Y. N. Ozturk Hayır, dusundukleri gibi degil. Onlar, ilmini kusatamadıkları ve yorumu kendilerine hic gelmemis bir seyi yalanladılar. Onlardan oncekiler de boyle yalanlamıstı. Bak da gor nasıl olmustur zalimlerin sonu |
Y. N. Ozturk Hayır, düşündükleri gibi değil. Onlar, ilmini kuşatamadıkları ve yorumu kendilerine hiç gelmemiş bir şeyi yalanladılar. Onlardan öncekiler de böyle yalanlamıştı. Bak da gör nasıl olmuştur zalimlerin sonu |