Quran with Turkish_Modern translation - Surah Yunus ayat 43 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَمِنۡهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يُبۡصِرُونَ ﴾
[يُونس: 43]
﴿ومنهم من ينظر إليك أفأنت تهدي العمي ولو كانوا لا يبصرون﴾ [يُونس: 43]
Islam House Onlardan sana bakanlar vardır. Basiretlerini kaybetmişlerse, körlere sen mi yol göstereceksin |
Yasar Nuri Ozturk Onlardan sana bakanlar da vardır. Peki, korlere sen mi kılavuzluk edeceksin? Hele, kalp gozleriyle de gormuyorlarsa |
Yasar Nuri Ozturk Onlardan sana bakanlar da vardır. Peki, körlere sen mi kılavuzluk edeceksin? Hele, kalp gözleriyle de görmüyorlarsa |
Yasar Nuri Ozturk Onlardan sana bakanlar da vardır. Peki, korlere sen mi kılavuzluk edeceksin? Hele, kalp gozleriyle de gormuyorlarsa |
Yasar Nuri Ozturk Onlardan sana bakanlar da vardır. Peki, körlere sen mi kılavuzluk edeceksin? Hele, kalp gözleriyle de görmüyorlarsa |
Y. N. Ozturk Onlardan sana bakanlar da vardır. Peki, korlere sen mi kılavuzluk edeceksin? Hele, kalp gozleriyle de gormuyorlarsa |
Y. N. Ozturk Onlardan sana bakanlar da vardır. Peki, körlere sen mi kılavuzluk edeceksin? Hele, kalp gözleriyle de görmüyorlarsa |