Quran with Turkish_Modern translation - Surah Hud ayat 34 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَا يَنفَعُكُمۡ نُصۡحِيٓ إِنۡ أَرَدتُّ أَنۡ أَنصَحَ لَكُمۡ إِن كَانَ ٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يُغۡوِيَكُمۡۚ هُوَ رَبُّكُمۡ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[هُود: 34]
﴿ولا ينفعكم نصحي إن أردت أن أنصح لكم إن كان الله يريد﴾ [هُود: 34]
Islam House Ben size öğüt vermek istesem de, eğer Allah sizi azdırmak istemişse, öğüdüm size fayda vermez. O, sizin Rabbinizdir ve O’na döndürüleceksiniz |
Yasar Nuri Ozturk Eger Allah sizi azdırmak istiyorsa, ben size ogut vermeyi gaye edinsem de ogudum size hicbir yarar saglamaz. O'dur sizin Rabbiniz ve O'na donduruleceksiniz |
Yasar Nuri Ozturk Eğer Allah sizi azdırmak istiyorsa, ben size öğüt vermeyi gaye edinsem de öğüdüm size hiçbir yarar sağlamaz. O'dur sizin Rabbiniz ve O'na döndürüleceksiniz |
Yasar Nuri Ozturk Eger Allah sizi azdırmak istiyorsa, ben size ogut vermeyi gaye edinsem de ogudum size hicbir yarar saglamaz. O´dur sizin Rabbiniz ve O´na donduruleceksiniz |
Yasar Nuri Ozturk Eğer Allah sizi azdırmak istiyorsa, ben size öğüt vermeyi gaye edinsem de öğüdüm size hiçbir yarar sağlamaz. O´dur sizin Rabbiniz ve O´na döndürüleceksiniz |
Y. N. Ozturk Eger Allah sizi azdırmak istiyorsa, ben size ogut vermeyi gaye edinsem de ogudum size hicbir yarar saglamaz. O´dur sizin Rabbiniz ve O´na donduruleceksiniz |
Y. N. Ozturk Eğer Allah sizi azdırmak istiyorsa, ben size öğüt vermeyi gaye edinsem de öğüdüm size hiçbir yarar sağlamaz. O´dur sizin Rabbiniz ve O´na döndürüleceksiniz |