Quran with Turkish_Modern translation - Surah Hud ayat 35 - هُود - Page - Juz 12
﴿أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَعَلَيَّ إِجۡرَامِي وَأَنَا۠ بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُجۡرِمُونَ ﴾
[هُود: 35]
﴿أم يقولون افتراه قل إن افتريته فعلي إجرامي وأنا بريء مما تجرمون﴾ [هُود: 35]
Islam House (Ey Muhammed!) Yoksa “Onu (Kur’an’ı) kendisi uydurdu mu?" diyorlar. De ki: “Eğer onu uydurmuşsam, suçum bana âittir. Ben de sizin işlemekte olduğunuz suçlardan uzağım.” |
Yasar Nuri Ozturk Yoksa, "Onu kendisi uydurdu." mu diyorlar? De ki: "Eger onu uydurmussam isledigim suc benim aleyhimedir. Ama ben, sizin islemekte oldugunuz suclardan sorumlu degilim |
Yasar Nuri Ozturk Yoksa, "Onu kendisi uydurdu." mu diyorlar? De ki: "Eğer onu uydurmuşsam işlediğim suç benim aleyhimedir. Ama ben, sizin işlemekte olduğunuz suçlardan sorumlu değilim |
Yasar Nuri Ozturk Yoksa, "Onu kendisini uydurdu." mu diyorlar? De ki: "Eger onu uydurmussam isledigim suc benim aleyhimedir. Ama ben, sizin islemekte oldugunuz suclardan sorumlu degilim |
Yasar Nuri Ozturk Yoksa, "Onu kendisini uydurdu." mu diyorlar? De ki: "Eğer onu uydurmuşsam işlediğim suç benim aleyhimedir. Ama ben, sizin işlemekte olduğunuz suçlardan sorumlu değilim |
Y. N. Ozturk Yoksa, "Onu kendisi uydurdu." mu diyorlar? De ki: "Eger onu uydurmussam isledigim suc benim aleyhimedir. Ama ben, sizin islemekte oldugunuz suclardan sorumlu degilim |
Y. N. Ozturk Yoksa, "Onu kendisi uydurdu." mu diyorlar? De ki: "Eğer onu uydurmuşsam işlediğim suç benim aleyhimedir. Ama ben, sizin işlemekte olduğunuz suçlardan sorumlu değilim |