Quran with Turkish_Modern translation - Surah Hud ayat 64 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَيَٰقَوۡمِ هَٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمۡ ءَايَةٗۖ فَذَرُوهَا تَأۡكُلۡ فِيٓ أَرۡضِ ٱللَّهِۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابٞ قَرِيبٞ ﴾
[هُود: 64]
﴿وياقوم هذه ناقة الله لكم آية فذروها تأكل في أرض الله ولا﴾ [هُود: 64]
Islam House “Ey kavmim! İşte size mucize olarak Allah’ın dişi bir devesi. Bırakın onu, Allah’ın arzında yayılıp otlasın. Ona kötülük dokundurmayın, yoksa sizi yakında bir azap yakalar.” |
Yasar Nuri Ozturk Ey toplumum! Iste su size, Allah'ın bir mucize olan devesi. Rahat bırakın onu. Allah'ın topragında karnını doyursun. Bir kotuluk dokundurmayın ona. Yoksa sizi cok yakın bir azap yakalayıverir |
Yasar Nuri Ozturk Ey toplumum! İşte şu size, Allah'ın bir mucize olan devesi. Rahat bırakın onu. Allah'ın toprağında karnını doyursun. Bir kötülük dokundurmayın ona. Yoksa sizi çok yakın bir azap yakalayıverir |
Yasar Nuri Ozturk Ey toplumum! Iste su size, Allah´ın bir mucize olan devesi. Rahat bırakın onu. Allah´ın topragında karnını doyursun. Bir kotuluk dokundurmayın ona. Yoksa sizi cok yakın bir azap yakalayıverir |
Yasar Nuri Ozturk Ey toplumum! İşte şu size, Allah´ın bir mucize olan devesi. Rahat bırakın onu. Allah´ın toprağında karnını doyursun. Bir kötülük dokundurmayın ona. Yoksa sizi çok yakın bir azap yakalayıverir |
Y. N. Ozturk Ey toplumum! Iste su size, Allah´ın bir mucize olan devesi. Rahat bırakın onu. Allah´ın topragında karnını doyursun. Bir kotuluk dokundurmayın ona. Yoksa sizi cok yakın bir azap yakalayıverir |
Y. N. Ozturk Ey toplumum! İşte şu size, Allah´ın bir mucize olan devesi. Rahat bırakın onu. Allah´ın toprağında karnını doyursun. Bir kötülük dokundurmayın ona. Yoksa sizi çok yakın bir azap yakalayıverir |