×

Rabbim! Gercekten bana mulk verdin ve bana sozlerin yorumunu ogrettin. Ey gokleri 12:101 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Yusuf ⮕ (12:101) ayat 101 in Turkish_Modern

12:101 Surah Yusuf ayat 101 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Yusuf ayat 101 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿۞ رَبِّ قَدۡ ءَاتَيۡتَنِي مِنَ ٱلۡمُلۡكِ وَعَلَّمۡتَنِي مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِۚ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَنتَ وَلِيِّۦ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ تَوَفَّنِي مُسۡلِمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[يُوسُف: 101]

Rabbim! Gercekten bana mulk verdin ve bana sozlerin yorumunu ogrettin. Ey gokleri ve yeri yaratan! Dunyada ve ahirette sen benim velimsin. Benim canımı musluman olarak al ve beni iyilere kat

❮ Previous Next ❯

ترجمة: رب قد آتيتني من الملك وعلمتني من تأويل الأحاديث فاطر السموات والأرض, باللغة التركية الحديثة

﴿رب قد آتيتني من الملك وعلمتني من تأويل الأحاديث فاطر السموات والأرض﴾ [يُوسُف: 101]

Islam House
Rabbim! Gerçekten bana mülk verdin ve bana sözlerin yorumunu öğrettin. Ey gökleri ve yeri yaratan! Dünyada ve ahirette sen benim velimsin. Benim canımı müslüman olarak al ve beni iyilere kat
Yasar Nuri Ozturk
Rabbim, sen bana mulk ve saltanattan bir nasip verdin. Olayların ve duslerin yorumundan bana bir ilim ogrettin/olayların ve duslerin yorumu konusunda beni egittin. Ey gokleri ve yeri yaratan! Benim dunyada da ahirette de Veli'm sensin! Beni musluman/sana teslim olmus olarak oldur ve beni barıssever hayırlı kullar arasına kat
Yasar Nuri Ozturk
Rabbim, sen bana mülk ve saltanattan bir nasip verdin. Olayların ve düşlerin yorumundan bana bir ilim öğrettin/olayların ve düşlerin yorumu konusunda beni eğittin. Ey gökleri ve yeri yaratan! Benim dünyada da âhirette de Velî'm sensin! Beni müslüman/sana teslim olmuş olarak öldür ve beni barışsever hayırlı kullar arasına kat
Yasar Nuri Ozturk
Rabbim, sen bana mulk ve saltanattan bir nasip verdin. Olayların ve duslerin yorumundan bana bir ilim ogrettin. Ey gokleri ve yeri yaratan! Benim dunyada da ahirette de Veli´m sensin. Beni musluman/sana teslim olmus olarak oldur ve beni barıssever hayırlı kullar arasına kat
Yasar Nuri Ozturk
Rabbim, sen bana mülk ve saltanattan bir nasip verdin. Olayların ve düşlerin yorumundan bana bir ilim öğrettin. Ey gökleri ve yeri yaratan! Benim dünyada da âhirette de Velî´m sensin. Beni müslüman/sana teslim olmuş olarak öldür ve beni barışsever hayırlı kullar arasına kat
Y. N. Ozturk
Rabbim, sen bana mulk ve saltanattan bir nasip verdin. Olayların ve duslerin yorumundan bana bir ilim ogrettin/olayların ve duslerin yorumu konusunda beni egittin. Ey gokleri ve yeri yaratan! Benim dunyada da ahirette de Veli´m sensin! Beni musluman/sana teslim olmus olarak oldur ve beni barıssever hayırlı kullar arasına kat
Y. N. Ozturk
Rabbim, sen bana mülk ve saltanattan bir nasip verdin. Olayların ve düşlerin yorumundan bana bir ilim öğrettin/olayların ve düşlerin yorumu konusunda beni eğittin. Ey gökleri ve yeri yaratan! Benim dünyada da âhirette de Velî´m sensin! Beni müslüman/sana teslim olmuş olarak öldür ve beni barışsever hayırlı kullar arasına kat
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek