Quran with Turkish_Modern translation - Surah Yusuf ayat 110 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿حَتَّىٰٓ إِذَا ٱسۡتَيۡـَٔسَ ٱلرُّسُلُ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ كُذِبُواْ جَآءَهُمۡ نَصۡرُنَا فَنُجِّيَ مَن نَّشَآءُۖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُنَا عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[يُوسُف: 110]
﴿حتى إذا استيأس الرسل وظنوا أنهم قد كذبوا جاءهم نصرنا فنجي من﴾ [يُوسُف: 110]
Islam House Nihayet peygamberler (kendilerini yalanlayanların imanlarından) ümitlerini kesip de yalanlandıklarını düşündükleri sırada, onlara yardımımız geldi de, böylece dilediğimiz kimseler kurtuluşa erdirildi. Azabımız ise suçlular topluluğundan geri çevrilemez |
Yasar Nuri Ozturk Ne zaman ki resuller umitsizlige dusup yalanlandıkları kanısına vardılar, iste o zaman yardımımız kendilerine ulastı da dilediklerimiz kurtarıldı. Azabımız suclular toplulugundan geri cevrilemez |
Yasar Nuri Ozturk Ne zaman ki resuller ümitsizliğe düşüp yalanlandıkları kanısına vardılar, işte o zaman yardımımız kendilerine ulaştı da dilediklerimiz kurtarıldı. Azabımız suçlular topluluğundan geri çevrilemez |
Yasar Nuri Ozturk Ne zaman ki resuller umitsizlige dusup yalanlandıkları kanısına vardılar, iste o zaman yardımımız kendilerine ulastı da dilediklerimiz kurtarıldı. Azabımız suclular toplulugundan geri cevrilemez |
Yasar Nuri Ozturk Ne zaman ki resuller ümitsizliğe düşüp yalanlandıkları kanısına vardılar, işte o zaman yardımımız kendilerine ulaştı da dilediklerimiz kurtarıldı. Azabımız suçlular topluluğundan geri çevrilemez |
Y. N. Ozturk Ne zaman ki resuller umitsizlige dusup yalanlandıkları kanısına vardılar, iste o zaman yardımımız kendilerine ulastı da dilediklerimiz kurtarıldı. Azabımız suclular toplulugundan geri cevrilemez |
Y. N. Ozturk Ne zaman ki resuller ümitsizliğe düşüp yalanlandıkları kanısına vardılar, işte o zaman yardımımız kendilerine ulaştı da dilediklerimiz kurtarıldı. Azabımız suçlular topluluğundan geri çevrilemez |