Quran with Turkish_Modern translation - Surah Yusuf ayat 19 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَجَآءَتۡ سَيَّارَةٞ فَأَرۡسَلُواْ وَارِدَهُمۡ فَأَدۡلَىٰ دَلۡوَهُۥۖ قَالَ يَٰبُشۡرَىٰ هَٰذَا غُلَٰمٞۚ وَأَسَرُّوهُ بِضَٰعَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ ﴾
[يُوسُف: 19]
﴿وجاءت سيارة فأرسلوا واردهم فأدلى دلوه قال يابشرى هذا غلام وأسروه بضاعة﴾ [يُوسُف: 19]
Islam House Bir kervan gelmiş, sucularını suya göndermişlerdi. Sucu kovasını kuyuya salınca; “Müjde! Müjde! İşte bir oğlan!” dedi. Onu alıp bir ticaret malı olarak sakladılar. Oysa Allah, onların yaptıklarını biliyordu |
Yasar Nuri Ozturk Bir yolcu kafilesi gelmisti. Sucularını gonderdiler. O da kovasını sarkıttı. "Mujde! Bu bir oglan!" diye haykırdı. Ticaret maksadıyla onu sakladılar. Allah ne yaptıklarını cok iyi biliyordu |
Yasar Nuri Ozturk Bir yolcu kafilesi gelmişti. Sucularını gönderdiler. O da kovasını sarkıttı. "Müjde! Bu bir oğlan!" diye haykırdı. Ticaret maksadıyla onu sakladılar. Allah ne yaptıklarını çok iyi biliyordu |
Yasar Nuri Ozturk Bir yolcu kafilesi gelmisti. Sucularını gonderdiler. O da kovasını sarkıttı. "Mujde! Bu bir oglan!" diye haykırdı. Ticaret maksadıyla onu sakladılar. Allah ne yaptıklarını cok iyi biliyordu |
Yasar Nuri Ozturk Bir yolcu kafilesi gelmişti. Sucularını gönderdiler. O da kovasını sarkıttı. "Müjde! Bu bir oğlan!" diye haykırdı. Ticaret maksadıyla onu sakladılar. Allah ne yaptıklarını çok iyi biliyordu |
Y. N. Ozturk Bir yolcu kafilesi gelmisti. Sucularını gonderdiler. O da kovasını sarkıttı. "Mujde! Bu bir oglan!" diye haykırdı. Ticaret maksadıyla onu sakladılar. Allah ne yaptıklarını cok iyi biliyordu |
Y. N. Ozturk Bir yolcu kafilesi gelmişti. Sucularını gönderdiler. O da kovasını sarkıttı. "Müjde! Bu bir oğlan!" diye haykırdı. Ticaret maksadıyla onu sakladılar. Allah ne yaptıklarını çok iyi biliyordu |