Quran with Turkish_Modern translation - Surah Yusuf ayat 37 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿قَالَ لَا يَأۡتِيكُمَا طَعَامٞ تُرۡزَقَانِهِۦٓ إِلَّا نَبَّأۡتُكُمَا بِتَأۡوِيلِهِۦ قَبۡلَ أَن يَأۡتِيَكُمَاۚ ذَٰلِكُمَا مِمَّا عَلَّمَنِي رَبِّيٓۚ إِنِّي تَرَكۡتُ مِلَّةَ قَوۡمٖ لَّا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ ﴾
[يُوسُف: 37]
﴿قال لا يأتيكما طعام ترزقانه إلا نبأتكما بتأويله قبل أن يأتيكما ذلكما﴾ [يُوسُف: 37]
Islam House Yusuf dedi ki: “Size, rızık olarak verilen yemek henüz ulaşmadan ben size onun ne olduğunu mutlaka haber veririm. Bu, bana Rabbimin öğrettiklerindendir. Ben, Allah’a iman etmeyen ve ahireti inkâr eden bir milletin dinini terk ettim.” |
Yasar Nuri Ozturk Yusuf dedi ki: "Rızıklanacagınız herhangi bir yemek size gelmeden once onun yorumunu ikinize mutlaka bildiririm." Bu, Rabbimin bana ogrettigi seylerdendir. Ben, Allah'a inanmayan ve ahireti de tamamen inkar eden bir toplumun milletini terk ettim |
Yasar Nuri Ozturk Yûsuf dedi ki: "Rızıklanacağınız herhangi bir yemek size gelmeden önce onun yorumunu ikinize mutlaka bildiririm." Bu, Rabbimin bana öğrettiği şeylerdendir. Ben, Allah'a inanmayan ve âhireti de tamamen inkâr eden bir toplumun milletini terk ettim |
Yasar Nuri Ozturk Yusuf dedi ki: "Rızıklanacagınız herhangi bir yemek size gelmeden once onun yorumunu ikinize mutlaka bildiririm." Bu, Rabbimin bana ogrettigi seylerdendir. Ben, Allah´a inanmayan ve ahireti de tamamen inkar eden bir toplumun milletini terk ettim |
Yasar Nuri Ozturk Yûsuf dedi ki: "Rızıklanacağınız herhangi bir yemek size gelmeden önce onun yorumunu ikinize mutlaka bildiririm." Bu, Rabbimin bana öğrettiği şeylerdendir. Ben, Allah´a inanmayan ve âhireti de tamamen inkâr eden bir toplumun milletini terk ettim |
Y. N. Ozturk Yusuf dedi ki: "Rızıklanacagınız herhangi bir yemek size gelmeden once onun yorumunu ikinize mutlaka bildiririm." Bu, Rabbimin bana ogrettigi seylerdendir. Ben, Allah´a inanmayan ve ahireti de tamamen inkar eden bir toplumun milletini terk ettim |
Y. N. Ozturk Yûsuf dedi ki: "Rızıklanacağınız herhangi bir yemek size gelmeden önce onun yorumunu ikinize mutlaka bildiririm." Bu, Rabbimin bana öğrettiği şeylerdendir. Ben, Allah´a inanmayan ve âhireti de tamamen inkâr eden bir toplumun milletini terk ettim |