Quran with Turkish_Modern translation - Surah Yusuf ayat 84 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰٓأَسَفَىٰ عَلَىٰ يُوسُفَ وَٱبۡيَضَّتۡ عَيۡنَاهُ مِنَ ٱلۡحُزۡنِ فَهُوَ كَظِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 84]
﴿وتولى عنهم وقال ياأسفى على يوسف وابيضت عيناه من الحزن فهو كظيم﴾ [يُوسُف: 84]
Islam House Onlardan yüz çevirdi ve, “Vah! Yusuf’a vah!” dedi ve üzüntüden iki gözüne ak düştü. O artık acısını içinde saklıyordu |
Yasar Nuri Ozturk Ve yuzunu onlardan oteye dondurdu de soyle inledi: "Ey Yusuf'a duydugum gam, neredesin!" Ve kederden gozlerine ak dustu. Durmadan yutkunuyordu |
Yasar Nuri Ozturk Ve yüzünü onlardan öteye döndürdü de şöyle inledi: "Ey Yûsuf'a duyduğum gam, neredesin!" Ve kederden gözlerine ak düştü. Durmadan yutkunuyordu |
Yasar Nuri Ozturk Ve yuzunu onlardan oteye dondurdu de soyle inledi: "Ey Yusuf´a duydugum gam, neredesin!" Ve kederden gozlerine ak dustu. Durmadan yutkunuyordu |
Yasar Nuri Ozturk Ve yüzünü onlardan öteye döndürdü de şöyle inledi: "Ey Yûsuf´a duyduğum gam, neredesin!" Ve kederden gözlerine ak düştü. Durmadan yutkunuyordu |
Y. N. Ozturk Ve yuzunu onlardan oteye dondurdu de soyle inledi: "Ey Yusuf´a duydugum gam, neredesin!" Ve kederden gozlerine ak dustu. Durmadan yutkunuyordu |
Y. N. Ozturk Ve yüzünü onlardan öteye döndürdü de şöyle inledi: "Ey Yûsuf´a duyduğum gam, neredesin!" Ve kederden gözlerine ak düştü. Durmadan yutkunuyordu |