×

Ayrıca Rabbin iskencelere ugratıldıktan sonra hicret edenlere, sonra da cihad edenlere ve 16:110 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah An-Nahl ⮕ (16:110) ayat 110 in Turkish_Modern

16:110 Surah An-Nahl ayat 110 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nahl ayat 110 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا فُتِنُواْ ثُمَّ جَٰهَدُواْ وَصَبَرُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النَّحل: 110]

Ayrıca Rabbin iskencelere ugratıldıktan sonra hicret edenlere, sonra da cihad edenlere ve sabredenlere; Evet, Rabbin muhakkak bundan sonra cok bagıslayandır, cok merhamet edendir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم إن ربك للذين هاجروا من بعد ما فتنوا ثم جاهدوا وصبروا, باللغة التركية الحديثة

﴿ثم إن ربك للذين هاجروا من بعد ما فتنوا ثم جاهدوا وصبروا﴾ [النَّحل: 110]

Islam House
Ayrıca Rabbin işkencelere uğratıldıktan sonra hicret edenlere, sonra da cihad edenlere ve sabredenlere; Evet, Rabbin muhakkak bundan sonra çok bağışlayandır, çok merhamet edendir
Yasar Nuri Ozturk
Kuskusuz, Rabbin; iskenceye ugratıldıktan sonra hicret eden, ardından da cihat edip sabreden kisiler yanındadır. Butun bunlardan sonra senin Rabbin elbette comertce affedecek, comertce merhamet edecektir
Yasar Nuri Ozturk
Kuşkusuz, Rabbin; işkenceye uğratıldıktan sonra hicret eden, ardından da cihat edip sabreden kişiler yanındadır. Bütün bunlardan sonra senin Rabbin elbette cömertçe affedecek, cömertçe merhamet edecektir
Yasar Nuri Ozturk
Kuskusuz, Rabbin; iskenceye ugratıldıktan sonra hicret eden, ardından da cihat edip sabreden kisiler yanındadır. Butun bunlardan sonra senin Rabbin elbette comertce affedecek, comertce merhamet edecektir
Yasar Nuri Ozturk
Kuşkusuz, Rabbin; işkenceye uğratıldıktan sonra hicret eden, ardından da cihat edip sabreden kişiler yanındadır. Bütün bunlardan sonra senin Rabbin elbette cömertçe affedecek, cömertçe merhamet edecektir
Y. N. Ozturk
Kuskusuz, Rabbin; iskenceye ugratıldıktan sonra hicret eden, ardından da cihat edip sabreden kisiler yanındadır. Butun bunlardan sonra senin Rabbin elbette comertce affedecek, comertce merhamet edecektir
Y. N. Ozturk
Kuşkusuz, Rabbin; işkenceye uğratıldıktan sonra hicret eden, ardından da cihat edip sabreden kişiler yanındadır. Bütün bunlardan sonra senin Rabbin elbette cömertçe affedecek, cömertçe merhamet edecektir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek