×

O gun, herkes kendi nefsi adına mucadele eder ve herkese yaptıgının karsılıgı 16:111 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah An-Nahl ⮕ (16:111) ayat 111 in Turkish_Modern

16:111 Surah An-Nahl ayat 111 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nahl ayat 111 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿۞ يَوۡمَ تَأۡتِي كُلُّ نَفۡسٖ تُجَٰدِلُ عَن نَّفۡسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 111]

O gun, herkes kendi nefsi adına mucadele eder ve herkese yaptıgının karsılıgı eksiksiz odenir. Onlar zulme ugratılmazlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوم تأتي كل نفس تجادل عن نفسها وتوفى كل نفس ما عملت, باللغة التركية الحديثة

﴿يوم تأتي كل نفس تجادل عن نفسها وتوفى كل نفس ما عملت﴾ [النَّحل: 111]

Islam House
O gün, herkes kendi nefsi adına mücadele eder ve herkese yaptığının karşılığı eksiksiz ödenir. Onlar zulme uğratılmazlar
Yasar Nuri Ozturk
Gun olur, herkes kendi nefsi icin mucadele eder ve herkese, yaptıgının karsılıgı tam tamına odenir; onlar asla zulme ugratılmazlar
Yasar Nuri Ozturk
Gün olur, herkes kendi nefsi için mücadele eder ve herkese, yaptığının karşılığı tam tamına ödenir; onlar asla zulme uğratılmazlar
Yasar Nuri Ozturk
Gun olur, herkes kendi nefsi icin mucadele eder ve herkese, yaptıgının karsılıgı tam tamına odenir; onlar asla zulme ugratılmazlar
Yasar Nuri Ozturk
Gün olur, herkes kendi nefsi için mücadele eder ve herkese, yaptığının karşılığı tam tamına ödenir; onlar asla zulme uğratılmazlar
Y. N. Ozturk
Gun olur, herkes kendi nefsi icin mucadele eder ve herkese, yaptıgının karsılıgı tam tamına odenir; onlar asla zulme ugratılmazlar
Y. N. Ozturk
Gün olur, herkes kendi nefsi için mücadele eder ve herkese, yaptığının karşılığı tam tamına ödenir; onlar asla zulme uğratılmazlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek