×

Allah'tan baska dua (ibadet) ettikleri (ilahlar), hicbir sey yaratamazlar. Cunku onlar kendileri 16:20 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah An-Nahl ⮕ (16:20) ayat 20 in Turkish_Modern

16:20 Surah An-Nahl ayat 20 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nahl ayat 20 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَخۡلُقُونَ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ ﴾
[النَّحل: 20]

Allah'tan baska dua (ibadet) ettikleri (ilahlar), hicbir sey yaratamazlar. Cunku onlar kendileri yaratılmıslardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين يدعون من دون الله لا يخلقون شيئا وهم يخلقون, باللغة التركية الحديثة

﴿والذين يدعون من دون الله لا يخلقون شيئا وهم يخلقون﴾ [النَّحل: 20]

Islam House
Allah'tan başka dua (ibadet) ettikleri (ilahlar), hiçbir şey yaratamazlar. Çünkü onlar kendileri yaratılmışlardır
Yasar Nuri Ozturk
Allah dısında yakardıklarınız hicbir sey yaratamazlar; onların kendileri yaratılmaktadır
Yasar Nuri Ozturk
Allah dışında yakardıklarınız hiçbir şey yaratamazlar; onların kendileri yaratılmaktadır
Yasar Nuri Ozturk
Allah dısında yakardıklarınız hicbir sey yaratamazlar; onların kendileri yaratılmaktadır
Yasar Nuri Ozturk
Allah dışında yakardıklarınız hiçbir şey yaratamazlar; onların kendileri yaratılmaktadır
Y. N. Ozturk
Allah dısında yakardıklarınız hicbir sey yaratamazlar; onların kendileri yaratılmaktadır
Y. N. Ozturk
Allah dışında yakardıklarınız hiçbir şey yaratamazlar; onların kendileri yaratılmaktadır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek