Quran with Hindi translation - Surah An-Nahl ayat 20 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَخۡلُقُونَ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ ﴾
[النَّحل: 20]
﴿والذين يدعون من دون الله لا يخلقون شيئا وهم يخلقون﴾ [النَّحل: 20]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur jinhen ve allaah ke siva pukaarate hain, ve kisee cheez kee utpatti nahin kar sakate. jabaki ve svayan utpann kiye jaate hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur jinhen ve allaah se hatakar pukaarate hai ve kisee cheez ko bhee paida nahin karate, balki ve svayan paida kie jaate hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और जिन्हें वे अल्लाह से हटकर पुकारते है वे किसी चीज़ को भी पैदा नहीं करते, बल्कि वे स्वयं पैदा किए जाते है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jo kuchh tum chhipaakar karate ho aur jo kuchh zaahir karate ho (garaz) khuda (sab kuchh) jaanata hai aur (ye kuphphaar) khuda ko chhodakar jin logon ko (haajat ke vakt) pukaarate hain vah kuchh bhee paida nahin kar sakate |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जो कुछ तुम छिपाकर करते हो और जो कुछ ज़ाहिर करते हो (ग़रज़) ख़ुदा (सब कुछ) जानता है और (ये कुफ्फार) ख़ुदा को छोड़कर जिन लोगों को (हाजत के वक्त) पुकारते हैं वह कुछ भी पैदा नहीं कर सकते |