×

Et ceux qu’ils invoquent en dehors d’Allah ne créent rien, et ils 16:20 French translation

Quran infoFrenchSurah An-Nahl ⮕ (16:20) ayat 20 in French

16:20 Surah An-Nahl ayat 20 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah An-Nahl ayat 20 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَخۡلُقُونَ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ ﴾
[النَّحل: 20]

Et ceux qu’ils invoquent en dehors d’Allah ne créent rien, et ils sont eux-mêmes créés

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين يدعون من دون الله لا يخلقون شيئا وهم يخلقون, باللغة الفرنسية

﴿والذين يدعون من دون الله لا يخلقون شيئا وهم يخلقون﴾ [النَّحل: 20]

Islamic Foundation
Ceux qu’ils invoquent en dehors d’Allah ne creent rien et sont eux-memes crees
Islamic Foundation
Ceux qu’ils invoquent en dehors d’Allah ne créent rien et sont eux-mêmes créés
Muhammad Hameedullah
Et ceux qu’ils invoquent en dehors d’Allah ne creent rien, et ils sont eux-memes crees
Muhammad Hamidullah
Et ceux qu'ils invoquent en dehors d'Allah ne creent rien, et ils sont eux-memes crees
Muhammad Hamidullah
Et ceux qu'ils invoquent en dehors d'Allah ne créent rien, et ils sont eux-mêmes créés
Rashid Maash
Quant aux divinites qu’ils invoquent en dehors d’Allah, elles sont incapables de creer, n’etant elles-memes que des objets crees de toutes pieces
Rashid Maash
Quant aux divinités qu’ils invoquent en dehors d’Allah, elles sont incapables de créer, n’étant elles-mêmes que des objets créés de toutes pièces
Shahnaz Saidi Benbetka
Quant a ce qu’ils invoquent en dehors de Dieu, ils ne creent rien mais eux sont crees
Shahnaz Saidi Benbetka
Quant à ce qu’ils invoquent en dehors de Dieu, ils ne créent rien mais eux sont créés
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek