Quran with Spanish translation - Surah An-Nahl ayat 20 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَخۡلُقُونَ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ ﴾
[النَّحل: 20]
﴿والذين يدعون من دون الله لا يخلقون شيئا وهم يخلقون﴾ [النَّحل: 20]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Aquellos a quienes invocais en lugar de Allah, no pueden crear absolutamente nada, sino que ellos mismos son creados |
Islamic Foundation Y las divinidades que (los idolatras) adoran fuera de Al-lah no pueden crear nada, mientras que ellas han sido creadas |
Islamic Foundation Y las divinidades que (los idólatras) adoran fuera de Al-lah no pueden crear nada, mientras que ellas han sido creadas |
Islamic Foundation Y las divinidades que (los idolatras) adoran fuera de Al-lah no pueden crear nada, mientras que ellas han sido creadas |
Islamic Foundation Y las divinidades que (los idólatras) adoran fuera de Al-lah no pueden crear nada, mientras que ellas han sido creadas |
Julio Cortes Aquellos que ellos invocan en lugar de invocar a Ala, no crean nada, sino que ellos son creados |
Julio Cortes Aquéllos que ellos invocan en lugar de invocar a Alá, no crean nada, sino que ellos son creados |