Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nahl ayat 48 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَىٰ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٖ يَتَفَيَّؤُاْ ظِلَٰلُهُۥ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَٱلشَّمَآئِلِ سُجَّدٗا لِّلَّهِ وَهُمۡ دَٰخِرُونَ ﴾
[النَّحل: 48]
﴿أو لم يروا إلى ما خلق الله من شيء يتفيأ ظلاله عن﴾ [النَّحل: 48]
Islam House Allah’ın yarattığı şeylerin gölgelerinin zillet ve tevazu ile boyun eğerek durmadan sağa sola dönüp Allah’a secde ettiklerini görmüyorlar mı |
Yasar Nuri Ozturk Bakıp gormediler mi, Allah'ın yarattıgı seylerin golgeleri bile, sag ve sollarından boyunları bukuk bir halde, Allah icin secdelere kapanarak donuyor |
Yasar Nuri Ozturk Bakıp görmediler mi, Allah'ın yarattığı şeylerin gölgeleri bile, sağ ve sollarından boyunları bükük bir halde, Allah için secdelere kapanarak dönüyor |
Yasar Nuri Ozturk Bakıp gormediler mi, Allah´ın yarattıgı seylerin golgeleri bile, sag ve sollarından boyunları bukuk bir halde, Allah icin secdelere kapanarak donuyor |
Yasar Nuri Ozturk Bakıp görmediler mi, Allah´ın yarattığı şeylerin gölgeleri bile, sağ ve sollarından boyunları bükük bir halde, Allah için secdelere kapanarak dönüyor |
Y. N. Ozturk Bakıp gormediler mi, Allah´ın yarattıgı seylerin golgeleri bile, sag ve sollarından boyunları bukuk bir halde, Allah icin secdelere kapanarak donuyor |
Y. N. Ozturk Bakıp görmediler mi, Allah´ın yarattığı şeylerin gölgeleri bile, sağ ve sollarından boyunları bükük bir halde, Allah için secdelere kapanarak dönüyor |