Quran with Spanish translation - Surah An-Nahl ayat 48 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَىٰ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٖ يَتَفَيَّؤُاْ ظِلَٰلُهُۥ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَٱلشَّمَآئِلِ سُجَّدٗا لِّلَّهِ وَهُمۡ دَٰخِرُونَ ﴾
[النَّحل: 48]
﴿أو لم يروا إلى ما خلق الله من شيء يتفيأ ظلاله عن﴾ [النَّحل: 48]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¿Acaso no observan que todo cuanto Allah ha creado y proyecta su sombra hacia la derecha y hacia la izquierda esta sometido a la voluntad de Allah |
Islamic Foundation ¿Es que no ven (quienes niegan la verdad) lo que Al-lah ha creadoy como sus sombras se mueven de derecha a izquierda y se postran ante El con sumision |
Islamic Foundation ¿Es que no ven (quienes niegan la verdad) lo que Al-lah ha creadoy cómo sus sombras se mueven de derecha a izquierda y se postran ante Él con sumisión |
Islamic Foundation ¿Es que no ven (quienes niegan la verdad) lo que Al-lah ha creado y como sus sombras se mueven de derecha a izquierda y se postran ante El con sumision |
Islamic Foundation ¿Es que no ven (quienes niegan la verdad) lo que Al-lah ha creado y cómo sus sombras se mueven de derecha a izquierda y se postran ante Él con sumisión |
Julio Cortes ¿No han visto que la sombra de todo lo que Ala ha creado se mueve hacia la derecha y hacia la izquierda, en humilde prosternacion ante Ala |
Julio Cortes ¿No han visto que la sombra de todo lo que Alá ha creado se mueve hacia la derecha y hacia la izquierda, en humilde prosternación ante Alá |