×

Goklerdeki her sey, yerdeki her sey O’nundur. Itaat de daima O’na olmalıdır. 16:52 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah An-Nahl ⮕ (16:52) ayat 52 in Turkish_Modern

16:52 Surah An-Nahl ayat 52 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nahl ayat 52 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَلَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ ٱلدِّينُ وَاصِبًاۚ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَتَّقُونَ ﴾
[النَّحل: 52]

Goklerdeki her sey, yerdeki her sey O’nundur. Itaat de daima O’na olmalıdır. Oyle iken siz Allah’tan baskasından mı korkuyorsunuz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وله ما في السموات والأرض وله الدين واصبا أفغير الله تتقون, باللغة التركية الحديثة

﴿وله ما في السموات والأرض وله الدين واصبا أفغير الله تتقون﴾ [النَّحل: 52]

Islam House
Göklerdeki her şey, yerdeki her şey O’nundur. İtaat de daima O’na olmalıdır. Öyle iken siz Allah’tan başkasından mı korkuyorsunuz
Yasar Nuri Ozturk
Goklerde ve yerde ne varsa O'nundur. Din de surekli olarak yalnız O'nundur. Hala, Allah'tan baskasından mı sakınıyorsunuz
Yasar Nuri Ozturk
Göklerde ve yerde ne varsa O'nundur. Din de sürekli olarak yalnız O'nundur. Hâlâ, Allah'tan başkasından mı sakınıyorsunuz
Yasar Nuri Ozturk
Goklerde ve yerde ne varsa O´nundur. Din de surekli olarak yalnız O´nundur. Hala, Allah´tan baskasından mı sakınıyorsunuz
Yasar Nuri Ozturk
Göklerde ve yerde ne varsa O´nundur. Din de sürekli olarak yalnız O´nundur. Hâlâ, Allah´tan başkasından mı sakınıyorsunuz
Y. N. Ozturk
Goklerde ve yerde ne varsa O´nundur. Din de surekli olarak yalnız O´nundur. Hala, Allah´tan baskasından mı sakınıyorsunuz
Y. N. Ozturk
Göklerde ve yerde ne varsa O´nundur. Din de sürekli olarak yalnız O´nundur. Hâlâ, Allah´tan başkasından mı sakınıyorsunuz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek