Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nahl ayat 52 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ ٱلدِّينُ وَاصِبًاۚ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَتَّقُونَ ﴾
[النَّحل: 52]
﴿وله ما في السموات والأرض وله الدين واصبا أفغير الله تتقون﴾ [النَّحل: 52]
Islam House Göklerdeki her şey, yerdeki her şey O’nundur. İtaat de daima O’na olmalıdır. Öyle iken siz Allah’tan başkasından mı korkuyorsunuz |
Yasar Nuri Ozturk Goklerde ve yerde ne varsa O'nundur. Din de surekli olarak yalnız O'nundur. Hala, Allah'tan baskasından mı sakınıyorsunuz |
Yasar Nuri Ozturk Göklerde ve yerde ne varsa O'nundur. Din de sürekli olarak yalnız O'nundur. Hâlâ, Allah'tan başkasından mı sakınıyorsunuz |
Yasar Nuri Ozturk Goklerde ve yerde ne varsa O´nundur. Din de surekli olarak yalnız O´nundur. Hala, Allah´tan baskasından mı sakınıyorsunuz |
Yasar Nuri Ozturk Göklerde ve yerde ne varsa O´nundur. Din de sürekli olarak yalnız O´nundur. Hâlâ, Allah´tan başkasından mı sakınıyorsunuz |
Y. N. Ozturk Goklerde ve yerde ne varsa O´nundur. Din de surekli olarak yalnız O´nundur. Hala, Allah´tan baskasından mı sakınıyorsunuz |
Y. N. Ozturk Göklerde ve yerde ne varsa O´nundur. Din de sürekli olarak yalnız O´nundur. Hâlâ, Allah´tan başkasından mı sakınıyorsunuz |