×

C’est à Lui qu’appartient ce qui est dans les cieux et sur 16:52 French translation

Quran infoFrenchSurah An-Nahl ⮕ (16:52) ayat 52 in French

16:52 Surah An-Nahl ayat 52 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah An-Nahl ayat 52 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَلَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ ٱلدِّينُ وَاصِبًاۚ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَتَّقُونَ ﴾
[النَّحل: 52]

C’est à Lui qu’appartient ce qui est dans les cieux et sur la Terre; et c’est à Lui que le culte perpétuel est du. Craindriez-vous donc un autre qu’Allah

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وله ما في السموات والأرض وله الدين واصبا أفغير الله تتقون, باللغة الفرنسية

﴿وله ما في السموات والأرض وله الدين واصبا أفغير الله تتقون﴾ [النَّحل: 52]

Islamic Foundation
A Lui revient ce qui est dans les cieux et sur terre, a Lui Seul est due eternellement la religion ; craindriez-vous donc un autre qu’Allah
Islamic Foundation
À Lui revient ce qui est dans les cieux et sur terre, à Lui Seul est due éternellement la religion ; craindriez-vous donc un autre qu’Allah
Muhammad Hameedullah
C’est a Lui qu’appartient ce qui est dans les cieux et sur la Terre; et c’est a Lui que le culte perpetuel est du. Craindriez-vous donc un autre qu’Allah
Muhammad Hamidullah
C'est a Lui qu'appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre; c'est a Lui que l'obeissance perpetuelle est due. Craindriez-vous donc, d'autres qu'Allah
Muhammad Hamidullah
C'est à Lui qu'appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre; c'est à Lui que l'obéissance perpétuelle est due. Craindriez-vous donc, d'autres qu'Allah
Rashid Maash
Tout ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre appartient a Allah auquel le culte doit etre exclusivement et eternellement voue. Craindrez-vous donc un autre que Lui
Rashid Maash
Tout ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre appartient à Allah auquel le culte doit être exclusivement et éternellement voué. Craindrez-vous donc un autre que Lui
Shahnaz Saidi Benbetka
qu’un Dieu Unique. Alors craignez-Moi ». Et c’est a Lui qu’appartient ce qui est dans les Cieux et sur la Terre, et c’est a Lui qu’est voue le culte eternel. Craindrez-vous donc un autre que Dieu
Shahnaz Saidi Benbetka
qu’un Dieu Unique. Alors craignez-Moi ». Et c’est à Lui qu’appartient ce qui est dans les Cieux et sur la Terre, et c’est à Lui qu’est voué le culte éternel. Craindrez-vous donc un autre que Dieu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek