Quran with Hindi translation - Surah An-Nahl ayat 52 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ ٱلدِّينُ وَاصِبًاۚ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَتَّقُونَ ﴾
[النَّحل: 52]
﴿وله ما في السموات والأرض وله الدين واصبا أفغير الله تتقون﴾ [النَّحل: 52]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur usee ka hai, jo kuchh aakaashon tatha dharatee mein hai aur usee kee vandana sthaayee hai, to kya tum allaah ke siva doosare se darate ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jo kuchh aakaashon aur dharatee mein hai sab usee ka hai. usee ka deen (dharm) sthaayee aur anivaary hai. phir kya allaah ke siva tum kisee aur ka dar rakhoge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जो कुछ आकाशों और धरती में है सब उसी का है। उसी का दीन (धर्म) स्थायी और अनिवार्य है। फिर क्या अल्लाह के सिवा तुम किसी और का डर रखोगे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jo kuchh aasamaanon mein hain aur jo kuchh zameen mein hain (garaz) sab kuchh usee ka hai aur khaalis pharamaabaradaaree hamesha usee ko laazim (jarooree) hai to kya tum log khuda ke siva (kisee aur se bhee) darate ho |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जो कुछ आसमानों में हैं और जो कुछ ज़मीन में हैं (ग़रज़) सब कुछ उसी का है और ख़ालिस फरमाबरदारी हमेशा उसी को लाज़िम (जरूरी) है तो क्या तुम लोग ख़ुदा के सिवा (किसी और से भी) डरते हो |