Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nahl ayat 81 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلَٰلٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡجِبَالِ أَكۡنَٰنٗا وَجَعَلَ لَكُمۡ سَرَٰبِيلَ تَقِيكُمُ ٱلۡحَرَّ وَسَرَٰبِيلَ تَقِيكُم بَأۡسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ يُتِمُّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡلِمُونَ ﴾
[النَّحل: 81]
﴿والله جعل لكم مما خلق ظلالا وجعل لكم من الجبال أكنانا وجعل﴾ [النَّحل: 81]
Islam House Allah yarattığı şeylerden sizin için gölgeler yaydı ve dağlarda da sizin için barınaklar var etti. Sizi sıcaktan koruyacak elbiseler ve savaşta sizi koruyacak zırhlar verdi. Böylece Allah, itaat ederek teslim olasınız diye üzerinizde olan nimetini tamamlıyor |
Yasar Nuri Ozturk Allah, yarattıklarından sizin icin golgeler olusturdu. Daglardan sizin icin sıgınak evler yaptı. Sizin icin, sıcaktan koruyacak elbiselerle savasta koruyacak elbiseler de yaptı. Iste nimetini uzerinizde boyle tamamlıyor ki, O'na teslim olup esenlige ulasabilesiniz |
Yasar Nuri Ozturk Allah, yarattıklarından sizin için gölgeler oluşturdu. Dağlardan sizin için sığınak evler yaptı. Sizin için, sıcaktan koruyacak elbiselerle savaşta koruyacak elbiseler de yaptı. İşte nimetini üzerinizde böyle tamamlıyor ki, O'na teslim olup esenliğe ulaşabilesiniz |
Yasar Nuri Ozturk Allah, yarattıklarından sizin icin golgeler olusturdu. Daglardan sizin icin sıgınak evler yaptı. Sizin icin, sıcaktan koruyacak elbiselerle savasta koruyacak elbiseler de yaptı. Iste nimetini uzerinizde boyle tamamlıyor ki, O´na teslim olup esenlige ulasabilesiniz |
Yasar Nuri Ozturk Allah, yarattıklarından sizin için gölgeler oluşturdu. Dağlardan sizin için sığınak evler yaptı. Sizin için, sıcaktan koruyacak elbiselerle savaşta koruyacak elbiseler de yaptı. İşte nimetini üzerinizde böyle tamamlıyor ki, O´na teslim olup esenliğe ulaşabilesiniz |
Y. N. Ozturk Allah, yarattıklarından sizin icin golgeler olusturdu. Daglardan sizin icin sıgınak evler yaptı. Sizin icin, sıcaktan koruyacak elbiselerle savasta koruyacak elbiseler de yaptı. Iste nimetini uzerinizde boyle tamamlıyor ki, O´na teslim olup esenlige ulasabilesiniz |
Y. N. Ozturk Allah, yarattıklarından sizin için gölgeler oluşturdu. Dağlardan sizin için sığınak evler yaptı. Sizin için, sıcaktan koruyacak elbiselerle savaşta koruyacak elbiseler de yaptı. İşte nimetini üzerinizde böyle tamamlıyor ki, O´na teslim olup esenliğe ulaşabilesiniz |