×

और अल्लाह ही ने तुम्हार लिए उस चीज़ में से, जो उत्पन्न 16:81 Hindi translation

Quran infoHindiSurah An-Nahl ⮕ (16:81) ayat 81 in Hindi

16:81 Surah An-Nahl ayat 81 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah An-Nahl ayat 81 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلَٰلٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡجِبَالِ أَكۡنَٰنٗا وَجَعَلَ لَكُمۡ سَرَٰبِيلَ تَقِيكُمُ ٱلۡحَرَّ وَسَرَٰبِيلَ تَقِيكُم بَأۡسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ يُتِمُّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡلِمُونَ ﴾
[النَّحل: 81]

और अल्लाह ही ने तुम्हार लिए उस चीज़ में से, जो उत्पन्न की है, छाया बनायी है और तुम्हारे लिए पर्वतों में गुफाएँ बनायी हैं और तुम्हारे लिए ऐसे वस्त्र बनाये हैं, जो तुम्हे धूप से बचायें[1]। इसी प्रकार, वह तुमपर अपना उपकार पूरा करता है, ताकि तुम आज्ञाकारी बनो।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والله جعل لكم مما خلق ظلالا وجعل لكم من الجبال أكنانا وجعل, باللغة الهندية

﴿والله جعل لكم مما خلق ظلالا وجعل لكم من الجبال أكنانا وجعل﴾ [النَّحل: 81]

Maulana Azizul Haque Al Umari
aur allaah hee ne tumhaar lie us cheez mein se, jo utpann kee hai, chhaaya banaayee hai aur tumhaare lie parvaton mein guphaen banaayee hain aur tumhaare lie aise vastr banaaye hain, jo tumhe dhoop se bachaayen[1]. isee prakaar, vah tumapar apana upakaar poora karata hai, taaki tum aagyaakaaree bano
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
aur allaah ne tumhaare lie apanee paida kee huee cheezon se chhaanvon ka prabandh kiya aur pahaado mein tumhaare lie chhipane ke sthaan banae aur tumhen libaas die jo garmee se bachaate hai aur kuchh any vastr bhee die jo tumhaaree ladaee mein tumhaare lie bachaav ka kaam karate hai. is prakaar vah tumapar apanee nemat pooree karata hai, taaki tum aagyaakaaree bano
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
और अल्लाह ने तुम्हारे लिए अपनी पैदा की हुई चीज़ों से छाँवों का प्रबन्ध किया और पहाड़ो में तुम्हारे लिए छिपने के स्थान बनाए और तुम्हें लिबास दिए जो गर्मी से बचाते है और कुछ अन्य वस्त्र भी दिए जो तुम्हारी लड़ाई में तुम्हारे लिए बचाव का काम करते है। इस प्रकार वह तुमपर अपनी नेमत पूरी करता है, ताकि तुम आज्ञाकारी बनो
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur khuda hee ne tumhaare aaraam ke lie apanee paida kee hueecheezon ke sae banae aur usee ne tumhaare (chhipane baithane) ke vaaste pahaadon mein gharaunde (gaar vagairah) banae aur usee ne tumhaare lie kapade banae jo tumhen (sardee) garmee se mahaphooz rakhen aur (lohe) ke kurte jo tumhen haathiyon kee zad (maar) se bacha lang yoon khuda apanee neamat tum par pooree karata hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और ख़ुदा ही ने तुम्हारे आराम के लिए अपनी पैदा की हुईचीज़ों के साए बनाए और उसी ने तुम्हारे (छिपने बैठने) के वास्ते पहाड़ों में घरौन्दे (ग़ार वग़ैरह) बनाए और उसी ने तुम्हारे लिए कपड़े बनाए जो तुम्हें (सर्दी) गर्मी से महफूज़ रखें और (लोहे) के कुर्ते जो तुम्हें हाथियों की ज़द (मार) से बचा लंग़ यूँ ख़ुदा अपनी नेअमत तुम पर पूरी करता है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek