Quran with Bangla translation - Surah An-Nahl ayat 81 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلَٰلٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡجِبَالِ أَكۡنَٰنٗا وَجَعَلَ لَكُمۡ سَرَٰبِيلَ تَقِيكُمُ ٱلۡحَرَّ وَسَرَٰبِيلَ تَقِيكُم بَأۡسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ يُتِمُّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡلِمُونَ ﴾
[النَّحل: 81]
﴿والله جعل لكم مما خلق ظلالا وجعل لكم من الجبال أكنانا وجعل﴾ [النَّحل: 81]
Abu Bakr Zakaria Ara allah ya kichu srsti karechena ta theke [1] tini tomadera jan'ya chayara byabastha karechena ebam tomadera jan'ya pahare asrayasthala baniyechena ebam tomadera jan'ya byabastha karechena paridheya bastrera; ta tomaderake tapa theke raksa kare [2] ebam tini byabastha karechena tomadera jan'ya barmera, ta tomaderake yud'dhe raksa kare. Ebhabe'i tini tomadera prati tamra anugraha purna karechena [3] yate tomara atmasamarpana kara |
Abu Bakr Zakaria Āra āllāh yā kichu sr̥ṣṭi karēchēna tā thēkē [1] tini tōmādēra jan'ya chāẏāra byabasthā karēchēna ēbaṁ tōmādēra jan'ya pāhāṛē āśraẏasthala bāniẏēchēna ēbaṁ tōmādēra jan'ya byabasthā karēchēna paridhēẏa bastrēra; tā tōmādērakē tāpa thēkē rakṣā karē [2] ēbaṁ tini byabasthā karēchēna tōmādēra jan'ya barmēra, tā tōmādērakē yud'dhē rakṣā karē. Ēbhābē'i tini tōmādēra prati tām̐ra anugraha pūrṇa karēchēna [3] yātē tōmarā ātmasamarpaṇa kara |
Muhiuddin Khan আল্লাহ তোমাদের জন্যে সৃজিত বস্তু দ্বারা ছায়া করে দিয়েছেন এবং পাহাড় সমূহে তোমাদের জন্যে আত্ন গোপনের জায়গা করেছেন এবং তোমাদের জন্যে পোশাক তৈরী করে দিয়েছেন, যা তোমাদেরকে গ্রীষ্ম এবং বিপদের সময় রক্ষা করে। এমনিভাবে তিনি তোমাদের প্রতি স্বীয় অনুগ্রহের পূর্ণতা দান করেন, যাতে তোমরা আত্নসমর্পণ কর। |
Muhiuddin Khan Allaha tomadera jan'ye srjita bastu dbara chaya kare diyechena ebam pahara samuhe tomadera jan'ye atna gopanera jayaga karechena ebam tomadera jan'ye posaka tairi kare diyechena, ya tomaderake grisma ebam bipadera samaya raksa kare. Emanibhabe tini tomadera prati sbiya anugrahera purnata dana karena, yate tomara atnasamarpana kara. |
Muhiuddin Khan Āllāha tōmādēra jan'yē sr̥jita bastu dbārā chāẏā karē diẏēchēna ēbaṁ pāhāṛa samūhē tōmādēra jan'yē ātna gōpanēra jāẏagā karēchēna ēbaṁ tōmādēra jan'yē pōśāka tairī karē diẏēchēna, yā tōmādērakē grīṣma ēbaṁ bipadēra samaẏa rakṣā karē. Ēmanibhābē tini tōmādēra prati sbīẏa anugrahēra pūrṇatā dāna karēna, yātē tōmarā ātnasamarpaṇa kara. |
Zohurul Hoque আর তিনি যা সৃষ্টি করেছেন তা থেকে আল্লাহ্ তোমাদের জন্য বানিয়েছেন ছায়া, আর পাহাড়ের মধ্যে তোমাদের জন্য তিনি বানিয়েছেন আশ্রয়স্থল, আর তোমাদের জন্য তিনি ব্যবস্থা করেছেন পোশাক যা তোমাদের রক্ষা করে গরম থেকে, আর বর্ম যা তোমাদের রক্ষা করে তোমাদের যুদ্ধবিগ্রহে। এইভাবে তিনি তোমাদের প্রতি তাঁর অনুগ্রহ পরিপূর্ণ করেছেন যেন তোমরা আত্মসমর্পণ করো। |
Zohurul Hoque Ara tini ya srsti karechena ta theke allah tomadera jan'ya baniyechena chaya, ara paharera madhye tomadera jan'ya tini baniyechena asrayasthala, ara tomadera jan'ya tini byabastha karechena posaka ya tomadera raksa kare garama theke, ara barma ya tomadera raksa kare tomadera yud'dhabigrahe. E'ibhabe tini tomadera prati tamra anugraha paripurna karechena yena tomara atmasamarpana karo. |
Zohurul Hoque Āra tini yā sr̥ṣṭi karēchēna tā thēkē āllāh tōmādēra jan'ya bāniẏēchēna chāẏā, āra pāhāṛēra madhyē tōmādēra jan'ya tini bāniẏēchēna āśraẏasthala, āra tōmādēra jan'ya tini byabasthā karēchēna pōśāka yā tōmādēra rakṣā karē garama thēkē, āra barma yā tōmādēra rakṣā karē tōmādēra yud'dhabigrahē. Ē'ibhābē tini tōmādēra prati tām̐ra anugraha paripūrṇa karēchēna yēna tōmarā ātmasamarpaṇa karō. |