×

Sirk kosanlar kostukları ortaklarını gorunce diyecekler ki: “Rabbimiz! Bunlar, seni bırakıp kendilerine 16:86 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah An-Nahl ⮕ (16:86) ayat 86 in Turkish_Modern

16:86 Surah An-Nahl ayat 86 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nahl ayat 86 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ شُرَكَآءَهُمۡ قَالُواْ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ شُرَكَآؤُنَا ٱلَّذِينَ كُنَّا نَدۡعُواْ مِن دُونِكَۖ فَأَلۡقَوۡاْ إِلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلَ إِنَّكُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[النَّحل: 86]

Sirk kosanlar kostukları ortaklarını gorunce diyecekler ki: “Rabbimiz! Bunlar, seni bırakıp kendilerine tapmıs oldugumuz ortaklarımızdır.” Kostukları ortaklar da onlara: “Siz elbette yalancılarsınız” diye soz atarlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا رأى الذين أشركوا شركاءهم قالوا ربنا هؤلاء شركاؤنا الذين كنا ندعوا, باللغة التركية الحديثة

﴿وإذا رأى الذين أشركوا شركاءهم قالوا ربنا هؤلاء شركاؤنا الذين كنا ندعوا﴾ [النَّحل: 86]

Islam House
Şirk koşanlar koştukları ortaklarını görünce diyecekler ki: “Rabbimiz! Bunlar, seni bırakıp kendilerine tapmış olduğumuz ortaklarımızdır.” Koştukları ortaklar da onlara: “Siz elbette yalancılarsınız” diye söz atarlar
Yasar Nuri Ozturk
Sirke sapanlar, ortak tuttuklarını gorduklerinde soyle derler: "Rabbimiz, iste bunlar seni bırakıp da yalvarıp yakardıgımız ortaklarımız." Bunun uzerine ortakları onlara soyle soz dokundururlar: "Siz, yalancılarsınız, yalancılar
Yasar Nuri Ozturk
Şirke sapanlar, ortak tuttuklarını gördüklerinde şöyle derler: "Rabbimiz, işte bunlar seni bırakıp da yalvarıp yakardığımız ortaklarımız." Bunun üzerine ortakları onlara şöyle söz dokundururlar: "Siz, yalancılarsınız, yalancılar
Yasar Nuri Ozturk
Sirke sapanlar, ortak tuttuklarını gorduklerinde soyle derler: "Rabbimiz, iste bunlar seni bırakıp da yalvarıp yakardıgımız ortaklarımız." Bunun uzerine ortakları onlara soyle soz dokundururlar: "Siz, yalancılarsınız, yalancılar
Yasar Nuri Ozturk
Şirke sapanlar, ortak tuttuklarını gördüklerinde şöyle derler: "Rabbimiz, işte bunlar seni bırakıp da yalvarıp yakardığımız ortaklarımız." Bunun üzerine ortakları onlara şöyle söz dokundururlar: "Siz, yalancılarsınız, yalancılar
Y. N. Ozturk
Sirke sapanlar, ortak tuttuklarını gorduklerinde soyle derler: "Rabbimiz, iste bunlar seni bırakıp da yalvarıp yakardıgımız ortaklarımız." Bunun uzerine ortakları onlara soyle soz dokundururlar: "Siz, yalancılarsınız, yalancılar
Y. N. Ozturk
Şirke sapanlar, ortak tuttuklarını gördüklerinde şöyle derler: "Rabbimiz, işte bunlar seni bırakıp da yalvarıp yakardığımız ortaklarımız." Bunun üzerine ortakları onlara şöyle söz dokundururlar: "Siz, yalancılarsınız, yalancılar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek