×

Erkek veya kadın, kim Mu’min olarak salih amel islerse, elbette ona hos 16:97 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah An-Nahl ⮕ (16:97) ayat 97 in Turkish_Modern

16:97 Surah An-Nahl ayat 97 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nahl ayat 97 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَنُحۡيِيَنَّهُۥ حَيَوٰةٗ طَيِّبَةٗۖ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّحل: 97]

Erkek veya kadın, kim Mu’min olarak salih amel islerse, elbette ona hos bir hayat yasatacagız ve onların mukafatlarını yapmakta olduklarının en guzeli ile verecegiz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من عمل صالحا من ذكر أو أنثى وهو مؤمن فلنحيينه حياة طيبة, باللغة التركية الحديثة

﴿من عمل صالحا من ذكر أو أنثى وهو مؤمن فلنحيينه حياة طيبة﴾ [النَّحل: 97]

Islam House
Erkek veya kadın, kim Mü’min olarak salih amel işlerse, elbette ona hoş bir hayat yaşatacağız ve onların mükâfatlarını yapmakta olduklarının en güzeli ile vereceğiz
Yasar Nuri Ozturk
Erkek yahut kadın, her kim inanmıs olarak hayra ve barısa yonelik bir is yaparsa, onu tertemiz bir hayatla yasatırız. Ve boylelerinin ucretlerini, isleyip urettiklerinin en guzelleriyle karsılarız
Yasar Nuri Ozturk
Erkek yahut kadın, her kim inanmış olarak hayra ve barışa yönelik bir iş yaparsa, onu tertemiz bir hayatla yaşatırız. Ve böylelerinin ücretlerini, işleyip ürettiklerinin en güzelleriyle karşılarız
Yasar Nuri Ozturk
Erkek yahut kadın, her kim inanmıs olarak hayra ve barısa yonelik bir is yaparsa, onu tertemiz bir hayatla yasatırız. Ve boylelerinin ucretlerini, isleyip urettiklerinin en guzelleriyle karsılarız
Yasar Nuri Ozturk
Erkek yahut kadın, her kim inanmış olarak hayra ve barışa yönelik bir iş yaparsa, onu tertemiz bir hayatla yaşatırız. Ve böylelerinin ücretlerini, işleyip ürettiklerinin en güzelleriyle karşılarız
Y. N. Ozturk
Erkek yahut kadın, her kim inanmıs olarak hayra ve barısa yonelik bir is yaparsa, onu tertemiz bir hayatla yasatırız. Ve boylelerinin ucretlerini, isleyip urettiklerinin en guzelleriyle karsılarız
Y. N. Ozturk
Erkek yahut kadın, her kim inanmış olarak hayra ve barışa yönelik bir iş yaparsa, onu tertemiz bir hayatla yaşatırız. Ve böylelerinin ücretlerini, işleyip ürettiklerinin en güzelleriyle karşılarız
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek