×

Andolsun ki Musa’ya apacık dokuz ayet verdik. Israilogulları'na sor! Musa onlara geldiginde 17:101 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Isra’ ⮕ (17:101) ayat 101 in Turkish_Modern

17:101 Surah Al-Isra’ ayat 101 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Isra’ ayat 101 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ تِسۡعَ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۖ فَسۡـَٔلۡ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِذۡ جَآءَهُمۡ فَقَالَ لَهُۥ فِرۡعَوۡنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَٰمُوسَىٰ مَسۡحُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 101]

Andolsun ki Musa’ya apacık dokuz ayet verdik. Israilogulları'na sor! Musa onlara geldiginde Firavun kendisine: "Ey Musa! Ben senin kesinlikle buyulenmis oldugunu zannediyorum" demisti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد آتينا موسى تسع آيات بينات فاسأل بني إسرائيل إذ جاءهم فقال, باللغة التركية الحديثة

﴿ولقد آتينا موسى تسع آيات بينات فاسأل بني إسرائيل إذ جاءهم فقال﴾ [الإسرَاء: 101]

Islam House
Andolsun ki Musa’ya apaçık dokuz ayet verdik. İsrailoğulları'na sor! Musa onlara geldiğinde Firavun kendisine: "Ey Musa! Ben senin kesinlikle büyülenmiş olduğunu zannediyorum" demişti
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun, biz, Musa'ya acık-secik dokuz mucize verdik. Israilogullarına sor: Hani, Musa onlara geldiginde Firavun ona soyle demisti: "Ben senin kesinlikle buyulendigini dusunuyorum, ey Musa
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun, biz, Mûsa'ya açık-seçik dokuz mucize verdik. İsrailoğullarına sor: Hani, Mûsa onlara geldiğinde Firavun ona şöyle demişti: "Ben senin kesinlikle büyülendiğini düşünüyorum, ey Mûsa
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun, biz, Musa´ya acık secik dokuz mucize verdik. Israilogullarına sor: Hani, Musa onlara geldiginde Firavun ona soyle demisti: "Ben senin kesinlikle buyulendigini dusunuyorum, ey Musa
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun, biz, Mûsa´ya açık seçik dokuz mucize verdik. İsrailoğullarına sor: Hani, Mûsa onlara geldiğinde Firavun ona şöyle demişti: "Ben senin kesinlikle büyülendiğini düşünüyorum, ey Mûsa
Y. N. Ozturk
Yemin olsun, biz, Musa´ya acık-secik dokuz mucize verdik. Israilogullarına sor: Hani, Musa onlara geldiginde Firavun ona soyle demisti: "Ben senin kesinlikle buyulendigini dusunuyorum, ey Musa
Y. N. Ozturk
Yemin olsun, biz, Mûsa´ya açık-seçik dokuz mucize verdik. İsrailoğullarına sor: Hani, Mûsa onlara geldiğinde Firavun ona şöyle demişti: "Ben senin kesinlikle büyülendiğini düşünüyorum, ey Mûsa
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek